Пункта перевод на французский
372 параллельный перевод
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
Je vais vous citer deux cas.
Вы пойдёте вдоль подветренного берега Ангиллы с юга. Примерно 3 км от пункта.
Vous longez la rive d'Anguilla à 3 km de la pointe...
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
Le gris doit faire 25 km vers Ie point huit puis refaire 35 km pour retrouver Ie rouge.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
"Le gris doit faire 25 km vers Ie point huit " puis refaire 35 km pour retrouver Ie rouge. "
Но зло, которое он несет, не дойдет до пункта назначения.
Mais le mal qu'il renferme n'atteindra jamais sa destination.
Мистер президент, есть еще один или два пункта, на которых я хотел остановиться.
J'aimerais soulever un ou deux points, si vous le permettez.
В нашем плане этого пункта не было.
Sommes-nous ici pour le m me type de crime?
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Toutes les instructions et le billet d'avion sont sous enveloppe.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
Si vous m'empêchez d'atteindre cette destination, je détruirai le vaisseau et tous ceux à bord.
Тем не менее, гарантирую каждому, что он приземлится поблизости от населенного пункта.
Cependant je garantit à tous que vous vous poserez prés d'une ville ou d'une agglomération.
Увеличить мощность подающего реактора на три пункта!
Et augmente la puissance du réacteur... de trois points!
Является там Каким-нибудь продолжением пункта.
- Est-il utile de continuer?
В случае нарушения этого пункта - полное лишение всех долей.
La sanction en cas de refus est la suppression de toutes les parts.
Тем не менее, мы получаем 2.000 писем в неделю и наш рейтинг вырос на три пункта.
En tous cas, on reçoit 2000 lettres par semaine... et on a gagné trois points.
Извините, можно вопрос. По поводу второго пункта доклада. Когда вы говорите, что души не развиваются, потому что люди отвлекаются от дел духовных...
Concernant votre deuxième point, je me demande si... lorsque vous dites que l'âme ne se développe pas à cause de cette faculté...
Ќа сегодн € шней повестке дн € два пункта.
Nous avons deux éléments à notre ordre du jour.
Акции упали еще на четверть пункта этим утром.
Nos actions ont encore baissé d'un quart de point ce matin.
Мы окрыли ему счёт VIP клиента и ты говоришь мне, что он злится из-за потери четверти пункта?
On vous confie un gros portefeuille et il retournerait sa veste pour une perte d'un quart de point?
Вырос на 2 пункта.
J'ai 2000.
Ќе тратьте врем € если нет пункта назначени €, пон € тно?
Ne perds pas de temps. Compris?
"После расследования, два главных пункта обвинения : " неоказание помощи человеку в опасности "и" недостаточный уход "были сняты."
"Après enquête, les deux chefs d'accusations de non-assistance à personne en danger et défauts de soins n'ont pas été retenus."
Пока я наблюдаю они поднялись на три пункта.
Elles ont déjà grimpé de 3 points.
- На два с половиной пункта.
2 points 1 / 2.
Это четыре с половиной пункта за три дня.
Ça fait 4 points 1 / 2 en 3 jours.
1000 долларов. Хьюстон. На 3 пункта!
1 000 $ HOUSTON DE 3 POINTS!
Сегодня курс доллара на лондонской бирже понизился на 3 пункта
- Nom d'un chien! - Putain!
Угроза общественной безопасности несоблюдение пункта 342-A правил дорожного движения.
Violation de la sécurité publique, en vertu de l'article 342-A du code de la route.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Ordinateur, réseau d'énergie de la porte 4 sur la Promenade.
Я составил список. В нем 22 пункта, того с чем я не могу смириться.
J'ai fait l'inventaire, il y a eu vingt-deux cas de rupture.
Похоже на схему передового командного пункта.
On dirait un plan du poste de commandement.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
Vous assistez à un combat entre vaisseaux terriens... ayant lieu au point de transfert sur Io.
Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
Mon action, MEG, a grimpé de deux points!
Рейтинг мог бы вырасти на 2-3 пункта.
En duplex. On gagnerait 2, 3 points.
В новой книге рейтинга, он поднялся на 2 пункта.
A l'audimat, il prend deux points.
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
Et Pizza Shack veut un spot sur son émission.
Я гарантирую Вам, мы поднимемся еще на 2 пункта, если вы возьмете этого парня.
On fera deux points de plus avec ce gars.
Ты понимаешь меня? На полтора пункта выше чем Имус.
1,5 points au-dessus d'Imus.
Опустился на два пункта. Что?
Je suis descendu de deux points.
И прочитаем от пункта шесть до конца пункта восемь.
Nous allons étudier ce livre du chapitre 6 au chapitre 8 inclus.
Значит, это скорее проблема отношений, а не конечного пункта назначения твоей души?
C'est un problème relationnel et non la destinée de ton âme.
Единственный доступ возможен из пункта центрального управления в Нью-Йорке. Или из абсолютно надежных компьютеров в офисах местных филиалов.
Le poste de contrôle à New York est le seul accès possible, ou à partir des ordinateurs super-protégés des succursales.
Майкрософт упал на три пункта.
Microsoft a perdu 3 points.
Майкрософт упал на 3 пункта.
Microsoft a perdu trois points.
Для того, чтобы капитал Билла Ламберга увеличился на четверть пункта.
Pour que les actions de Bill Lumbergh montent d'un quart de point.
- А зачем нам кричать? - Никто не услышит. Ближе города населенного пункта нет.
Impossible.Pas âme qui vive entre ici et la ville.
- Никто не сможет. - Ближе города населенного пункта нет.
- Pas âme qui vive jusqu'à la ville.
На бирже котировки камней выросли на 3 пункта! "
A la bourse, le caillou a gagné 3 points.
Наконец я добрался до последнего населенного пункта, Нуутсака.
J'ai finalement atteint le terminus de la ligne, Nootsack.
Согласно пункта правил 41-2, у Дениэла ЛаРуссо есть 15 минут, чтобы вернуться на ковёр.
Daniel LaRusso a 15 minutes pour se représenter.
Понизилась на 3 пункта? Это обнадеживает.
Baisse de 3 points?
- "Три пункта три".
3,3.