Рики перевод на французский
845 параллельный перевод
Рики, я буду скучать.
Vous allez me manquer.
Мистер Ричард Шерман, его жена Хелен и сын Рики.
C'est M. Richard Sherman, sa femme Helen et son fils Ricky.
Рики, что ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fais, Ricky?
Малыш Рики в порядке?
Ricky va bien?
Не хочу, чтобы он вёл байдарку Рики.
Je lui interdis de porter le kayak de Ricky.
Если кто-то и будет вести байдарку Рики, это должна быть ты.
S'il faut porter le kayak, tu le porteras.
Весло Рики. Ах да, я забыл.
La pagaie de Ricky...
Малыш Рики уехал на озеро без весла.
Le petit Ricky perdu au milieu du lac, sans pagaie!
Оно нужно Рики. Отошлю весло.
Le petit Ricky a besoin de sa pagaie.
Всё что ей нужно - это весло Рики!
Elle ne veut que la pagaie.
- Другие дети уже давно ходят по озеру. Только байдарка Рики всё стоит на привязи. Потому что ты до сих пор не отослал весло!
Tous les autres gosses pagaient sur le lac... et le pauvre Ricky reste au bord, faute de pagaie.
Если кто и отошлёт Рики весло то это буду я.
Elle veut que vous rameniez la pagaie? Si quelqu'un doit ramener cette pagaie, ce sera moi!
Ты заняла место Рики?
Tu as pris la place de Rika?
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Vous écoutez Rockn'Ricky Rialto... La voix de Kingston Falls!
Вы вместе с Рики!
Vous écoutez Rockn'Ricky!
Послушайте, парни. Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом!
Ne nous refaites pas le coup de "La guerre des mondes".
Китти, кто это? Фанаты Рики?
Les fans de Rockn'Ricky?
Ты не фанат Рики!
Vous n'êtes pas nos fans!
Это была трудная ночка для Рики но он всё равно с вами!
La nuit a été rude pour Rockn'Ricky... mais il est toujours à l'antenne.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Nous avons accueilli les ambassadeurs... du Salvador, du Costa Rica, et du Vatican.
Мои родители почти отпустили меня с Рики в Санта Фе.
J'ai presque convaincu mes parents de me laisser aller chez Ricky...
Держитесь, Рики. Это приказ.
Tiens bon, Rivers, c'est un ordre.
- А как же тогда, Рики?
- Oh, que s'est-t-il passé, Ricky?
Правильно, Рики, это я.
Oui, c'est moi, Ricky.
Помню, как однажды пришла в школу без трусиков помню, что парня, заметившего это, звали Рики Фридберг.
Et la fois où j'ai oublié de mettre une culotte à l'école... et le nom du garçon qui s'en est aperçu : Ricky Friedburg.
Рики, ты вытирал её колёса?
Ricky, tu les as nettoyées?
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Je possède une île au large du Costa Rica.
Рики. Сынок!
Ricky!
Давай, Рики, лови меня!
Allez, Ricky, attrape - moi!
- Он, что? Ну, мы с Рики играли в лесу. И увидели мёртвого человека.
Ricky et moi... on jouait dans le bois...
- Рики Свэй.
- Ricky Sway.
Это не для Рики.
Pas pour Ricky.
Ваш Рики сейчас как в тёмной комнате и старается выбраться наружу.
Pour l'instant, Ricky est dans le noir et il cherche une sortie.
Держите Рики подальше от него.
Qu'il ne s'approche pas de Ricky!
- Я буду похож на Рики, если они не отвяжутся!
Je finirai comme Ricky, s'ils me lâchent pas.
Скажи, вы с Рики нашли его мёртвым? Так ведь?
Toi et Ricky avez trouvé ce type mort... c'est ca?
Ладно. Клиффорд приехал на большой чёрной машине, мы с Рики спрятались в кустах.
Clifford s'est pointé... dans sa grosse voiture noire, et Ricky et moi... on a maté.
Ну давай, Рики. Тебе ведь всегда нравилась моя гитара.
Ma guitare bidon te fait toujours rigoler!
Ну давай, Рики, ответь.
Vas - y, Ricky, dis - le.
Гляди, Рики, эскимос писает.
Regarde. Un Esquimau en train de pisser.
Всё будет хорошо, Рики.
Mais ça va s'arranger.
Мне надо место для Рики Свэя. Причём сегодня же.
Que Ricky y soit... avant midi.
Пошли его в Мемфис за Дианой и Рики Свэем с доктором.
Envoyez - le à Memphis, chercher Dianne et Ricky.
И когда Рики поправится, мы сможем уехать, куда захотим.
Quand Ricky... sera guéri, on ira où on voudra.
Поаплодируем Рики Нельсону.
On applaudit Ricky.
Иди, Рики.
Allez-y, Rick.
Это моя вина, что Рики забыл своё весло?
Si je sais que Ricky a oublié sa pagaie?
- Здравствуйте, Том Маккензи. - Он приехал за веслом Рики.
Il venait chercher la pagaie.
Это мой брат Рики.
Voici mon frère, Ricky.
- А что случилось с Рики?
Qu'est - il arrivé à Ricky?
Рики, послушай.
Tu t'es vu?