Северо перевод на французский
988 параллельный перевод
Северо-западный угол дома.
Celle au coin nord-ouest.
Он расположен к северо-востоку от Килорана.
Il se situe au nord-est de Kiloran.
С рассвета дул от юго-запада на северо-запад!
Il allait vers le sud-ouest, puis vers le nord-ouest.
Руарид говорит, у них на северо-западе есть спасатели.
D'après Ruairidh, c'est vers le nord-ouest.
Прямо к пристани на северо-восточной границе Тазевел и Монтичелло?
Le terminus au coin de Tazewell et Monticello?
"Вчерашние похороны мистера Пола Драмонда выдающегося молодого руководителя принесли скорбь в сердца тех... кто помнил его блистательную спортивную карьеру в Северо-Западном университете."
"Les funérailles, hier de Paul Drummond un jeune cadre important, ont attristé bon nombre de personnes, surtout celles qui se souviendront de sa brillante carrière sportive - à Northwestern." - Où est le bacon?
В Перле купим осликов и двинемся на северо-запад от железной дороги.
On achète des mules et direction nord-ouest.
Потом на северо-северо-восток, раз, два, три, ну, давай же...
Puis au nord-nord est, 1, 2, 3... Plus vite que...!
Очень симпатично для северо-запада.
C'est très chic pour la région.
Ветер северо-западный...
Léger, nord-ouest.
Грубый лесоруб с Северо-запада?
Un "bûcheron".
Назовите 3 лиственных дерева, которые растут на Северо-западе.
- Deux ou trois jours avant! Citez-moi trois arbres caractéristiques du Nord-Ouest!
- Север, северо-восток.
- Nord-nord-est et constant.
Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
Nous doublâmes le cap des Tempêtes et nous mîmes le cap est et nord-est, vers l'océan Indien et au-delà.
Северо-западный 1-4.
Nord-ouest 1-4.
К северу через северо-запад
LA MORT AUX TROUSSES
Второй случай, в горах, на северо-западе.
Le second arriva dans ces montagnes.
Очень великодушно с вашей стороны, позволить мне присоединиться к вашей вечеринке мне очень интересна северо-американская культура
Très aimable de votre part de nous laisser participer à votre fête. La culture nord-américaine m'intéresse beaucoup.
Я уже был у статуи Свободы и в автоматическом ресторане. Однако это первый раз, когда я нахожусь в обычном северо-американском доме.
Je suis déjà allé à la Statue de la Liberté, et au restaurant Automatique, mais c'est la première fois que je visite un foyer américain typique.
985 миллибар, тайфун 3 категории, 15 км на северо-восток...
... pression de 985 hectopascals, le typhon n ° 3 progresse vers le nord-est à une vitesse de 15 km / h.
Отсюда на северо-запад, через весь Техас.
Le Texas est au nord-est.
После того, как мы выполним нашу работу, северо-запад станет райским уголком.
Il fera bon vivre dans le Sud-Ouest le travail fini.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Des photos de l'arrivée, de la fuite, du coin sud-ouest et nord-ouest.
- Шотландия и северо-восток. И 10-я группа - запад Англии.
Groupe 13, l'Ecosse et le nord-est, et Groupe 10, l'ouest de l'Angleterre.
А 5-ый воздушный флот из Норвегии атакует на севере и северо-востоке.
Et 5 Luftwaffes attaqueront le nord et le nord-est.
Мы почти соседи, я живу на южном склоне, нет на северо-западном склоне Шантюрг.
- On est presque voisins, j'habite sur le versant sud... Non, nord-ouest, pardon, du versant Chanturgue.
— — — – сообщает, что во второй половине дн € упал крупный метеорит на северо-запад — ибири, уничтожив, согласно официальным источникам, город — а € н — ибирск. ѕогибло около 6000 человек.
L'URSS annonce qu'une grosse météorite s'est écrasée cet après-midi au nord-ouest de la Sibérie, détruisant, selon des sources officielles, la ville de Sayon Sibirsk et faisant 6 000 victimes.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что" Красавчика " Флойда схватят в течении месяца.
"Melvin Purvis, chef du FBI dans le Midwest..." "prétend qu'il pincera'Pretty Boy'Floyd d'ici un mois."
Освальд покинул северо-восток.
Oswald a quitté le nord-est.
Я отдаю северо-восток тебе.
Je vous donne le nord-est.
Теперь по Восточной Англии, Северо - Центральной Англии и Северовосточной Англии. Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Quant à l'est, au nord et au nord-est de l'Angleterre, la journée commence par du brouillard.
Северо-восток
Nord-est
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Nous préférons le taire. Nous avons fait dériver de l'eau pour irriguer les orangeraies, dans le nord-ouest.
В северо-западной долине.
- Dans le nord-ouest.
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
On se reverra. Je cherche le cadastre pour la vallée du Nord-Ouest.
Джэйн Келли мчится на северо-запад.
Calamity Jane va vers le nord-ouest.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
J'ai une fille qui habite à Seattle, mariée et enceinte de six mois, et une autre, la plus jeune, qui rentre à Northwestern en janvier.
Объект движется на северо-восток.
Il se déplace nord-est.
С северо-запада!
Du nord-ouest!
- Куда она указывает? - На северо-восток.
C'est en Amérique du Nord.
- -из-за сильного превалирующего северо-южного ветра.
Le vent nord-sud n'arrange rien.
Сейчас показываем несвязанные меж собой точки с севера и северо-запада.
Nous avons des échos-radars qui viennent du nord.
- Нет, с северо-запада.
- Non, du nord-ouest.
- На северо-восток... меньше двух тысяч метров.
- Nord est A moins de 2000 mètres.
Наш отряд коммандос выйдет с Рыбной Улицы под покровом ночи... и обеспечит нам проход в главный северо-западный дренаж.
Le commando prendra la rue des Poissons... et passera par l'égout principal du nord-ouest.
Мы держим свой курс : 30 градусов на северо-запад.
Nous tentons de maintenir le cap au nord-ouest.
- На северо-восток.
- A nord-est.
Он на северо-востоке.
Il est au nord-ouest
Новый военный губернатор северо-западной провинции прибыл на этом корабле.
Le nouveau gouverneur de la province du nord-ouest était à bord.
Похоже, они очень много времени проводили... на маленьком пятачке, к северо-востоку от их лагеря.
A 8 ou 10 kilomètres au nord-ouest de leur station.
Они поворачивают на северо-запад.
Ils virent nord-ouest.
север 160
северное сияние 46
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северайд 203
северус 35
северная каролина 61
северное сияние 46
северной широты 17
северин 47
северный полюс 27
северная корея 36
северянин 26
северайд 203
северус 35
северная каролина 61