Семеро перевод на французский
250 параллельный перевод
Обо мне ходили подобные слухи - кажется, их распускали семеро гномов.
Vous maudissez la police d'avoir limogé votre père. Ils ont lié votre père au gang de Waldeman.
Тут, в Эскудеро, их семеро, а там - 700 человек.
Il y en a sept ici à Escudero, et 700 là-bas.
Семеро.
Il en faut sept.
И нас теперь семеро.
Nous voilà donc sept.
- Семеро, включая парня, который с раненым.
- Sept avec le blessé.
Ты прав, семеро.
Bien, sept.
Семеро из них.
Ils étaient sept.
У меня семеро детей от нее.
Et après ne dit que "Jésus et Marie"
Семеро!
J'ai eu sept enfants
Некоторые еле одного рожают но не я. У меня семеро.
Pourtant il y en a qui se fanent.
Семеро детишек один за другим, я все еще кормлю последнего.
Vous vous rendez compte, ça n'arrête pas. Sept enfants!
С ними тремя, получается нас семеро.
IAN : Avec eux trois, nous sommes donc sept.
Да, но семеро...
Bien sûr, mais sept!
Все семеро? Больше крови на моих руках?
Encore plus de sang sur mes mains?
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
II y a eu trois morts, sept blessés.
Нас было восемь, осталось семеро, а сколько будет завтра?
On etait huit, on est dejà plus que sept. Combien on sera demain?
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Vous ne niez pas être responsable, je suppose, du fait que le 14 avril, un établissement militaire fut le théâtre d'une beuverie à laquelle 8 femmes prirent une part active?
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
Le phénomène électromagnétique connu sous le nom de Murasaki 312 fait des ravages dans l'espace, alors que l'on est sans nouvelles de sept membres d'équipage.
Семеро женщин зарезаны.
Sept femmes tuées à coups de poignard.
Семеро чуть не умерли из-за этого "ценнейшего лекарства".
Sept personnes en sont presque mortes.
Нас семеро, а у тебя только шесть пуль в пистолете.
On est curieux de voir comment tu vas faire, on est 7, et tu as que 6 coups dans ton pétard!
Представьте что сделают семеро.
Imaginez ce que 7 peuvent faire.
- Погибли семеро из восьми.
Ils en ont eu 7 sur 8.
А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей...
Et si... disons... j'ai une épouse et six ou sept enfants? ...
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Trois officiers ont trouvé la mort et sept sont blessés.
Погибли семеро.
On est dans un assez mauvais état.
Нас всего семеро.
Il n'y a que sept d'entre nous.
Я видел, как полегло шестеро или семеро.
J'en ai vu six ou sept tomber.
Он злился на то, что все семеро из нас жили в таком крошечном доме.
Il râlait qu'on vive à sept dans une si petite maison.
Семеро погибли до того, как Малник направил ружье на себя и прострелил себе дырку в голове.
Il y eut sept morts avant que M. Malnick... ne se loge une balle dans la tête.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ.
Les sept autres sont accusés de détention d'explosifs, non de meurtre.
Держите меня семеро!
Retenez - moi ou je fais un malheur !
Семеро.
Sept.
У меня жена и семеро детей.
J'ai une femme et sept enfants.
- У меня семеро детей.
! T'es sûre?
Барет и Ремси мертвы, сэр. Еще семеро серьёзно пострадали.
Bartlett et Ramsey sont décédés, sept autres sont blessés.
Уверен, Вам хорошо известно, что семеро из девяти судей Верховного Суда являются рабовладельцами из Южных штатов.
Comme je suis sûr que vous le savez, sept des neuf juges de la Cour Suprême possèdent eux-mêmes des esclaves.
У моих сестёр уже семеро детей, представляешь.
Mes sœurs ont sept enfants entre elles toutes.
Их было семеро.
Il y en avait sept.
Тогда пострадали бы семеро из нас вместо одного.
Il y aurait eu sept des nôtres blessés au lieu d'un seul.
Ну, семеро нас соскучились по тебе.
Tu nous manques à tous les sept!
- Кто семеро?
- Tous les sept?
Но точно знаю что лавину пережили семеро а спустились оттуда пятеро.
Je sais ceci : sept d'entre nous ont survécu à l'avalanche et cinq seulement sont revenus.
ЕБИТЕ МЕНЯ СЕМЕРО!
Je rêve!
Это были те самые, пропавшие семеро детей.
Il les avait amené dans les bois un par un.
У твоих родителей семеро детей. Они даже не заметят, что тебя нет.
Tes parents ont sept gosses, ils remarqueront même pas ton absence.
Там семеро из его детей растут внутри меня.
Sept de ses enfants... grandissent en moi.
Лео, почему семеро из нас?
Pourquoi nous sept?
Их семеро, слышите?
Sept personnes!
- Семеро жителей деревни были убиты.
Sept villageois tués.
- Сколько их? Семеро.
- Combien en avez-vous?