Скорость ветра перевод на французский
55 параллельный перевод
А по какой причине мы оказались так далеко... Просто я неточно определил скорость ветра.
Nous sommes allés trop loin parce que je ne sais plus jauger le vent.
... юго-юго-восточный ветер. Скорость ветра : 6.
Au cap de Shio, vent de secteur sud sud-est de force 6.
Приборы показывают скорость ветра более 10 000 километров в час.
Il est capable de se propulser à une vitesse de 10 000 km / h.
Мы скользим между двумя тепловыми слоями. Скорость ветра здесь намного меньше.
Les vents sont plus faibles entre ces deux couches thermiques.
Надо учесть скорость ветра в 8 узлов.
Vent traversier de 8 noeuds.
Скорость ветра растет!
La vitesse des vents augmente!
Скорость ветра - в норме.
Anémomètre stable
Нет, я имел ввиду, что его классифицировали как тропический. Это означает, что его скорость ветра или что-то там еще.
Non, elle a été qualifiée de tempête tropicale... en fonction de sa vitesse moyenne au sol.
Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
Une tempête tropicale est un cyclone dont la vitesse maximum... enregistrée au sol est de 117 km / h.
Скорость ветра - 38 метров в секунду.
La vitesse du vent est de 150 km / h.
Палмадел и Ланкастер сообщают скорость ветра достигает...
Les rapports signalent une vitesse de vent excessive...
- Скорость ветра упала до нуля.
- Vitesse du vent descendue à zéro.
Скорость ветра 10-15 миль в час.
Vents de sud-ouest jusqu'à 25 km / h...
Скорость ветра снаружи 200 км / ч.
- Les vents soufflent à 110 nœuds.
Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов.
Selon l'ordi, les vents soufflent de 60 à 85 nœuds.
С повышением температуры воды повышается скорость ветра и содержание в нем влаги.
Plus la température s'élève, plus les vents se renforcent et plus l'humidité augmente.
скорость ветра до 8 метров в секунду
Le temps sera dégagé en soirée, avec un léger vent de...
Завтра скорость ветра может достигать до 70 миль в час.
Le Shamal arrivera demain, il soufflera jusqu'à 120 km / h.
Скорость ветра : 12 км / ч, Ветер южный / юго-западный.
Vitesse du vent : 12 km / h, direction sud / sud-ouest.
Какова была скорость ветра?
Qu'elle était la vitesse du vent?
Там всего лишь первая категория, но тут в Майами скорость ветра была около 50 миль в час.
C'était qu'un catégorie 1, mais on a enregistré des vents à 80 km / h à Miami.
это столб воздуха, вращающийся очень быстро. Скорость ветра может достигать 300, 400, 500 километров в час.
Vous avez des colonnes d'air tournant très rapidement où le vent peut atteindre 300, 400 voir 500 km / h.
Скорость ветра становится чудовищной, хотя, как вы видите, ветер и сейчас не слабый.
Vous avez des vitesses de vent énormes, et actuellement le vent est assez fort. Je dois vous avouer, que c'est assez impressionnant.
Мне нужна скорость ветра около Бродски. Ты видишь флаг? Что-нибудь?
J'ai besoin de la vélocité du vent sur Broadsky.
Если мы это пересчитаем на скорость ветра, это должно дать нам максимальную дистанцию для поиска тела.
Tu convertis ça en force, et ça devrait te donner la distance maximale où le corps a pu être envoyé.
Скорость ветра 3 / 4.
Vitesse du vent évaluée à trois-quarts.
Скорость ветра от 5 до 10 миль в час, и это только начало.
Vent de 10 à 15 km / h. Et ce n'est que le début.
Шторм достиг пятой категории, скорость ветра составляет 240 миль в час с порывами до 300 миль в час.
Nous sommes passés en catégorie 5 avec des vents soutenus de plus de 240 km / h, avec des rafales pouvant dépasser les 300 km / h.
Победители не винят мяч, кольцо, или скорость ветра в закрытом помещении.
Les gagnants ne blâment pas la balle ou le bord ou la vitesse du vent dans une chambre fermée
Скорость ветра будет 80 миль в час. Этак можно и на дереве оказаться.
Il y aura des vents de 130km / h.
Скорость ветра в его воронке превышает 480 км / ч.
Les vents dans cet entonnoir doivent dépasser les 500 km / h.
Скорость ветра, температуру Атмосферное давлени А знаешь, что он считал самым важным?
La vitesse du vent, la température, pression barométrique... mais il a dit que le plus important... quoi?
Эта штука приближается. Скорость ветра 200 миль в час и увеличивается.
Le vent souffle à plus de 300 km / h et prend de la vitesse.
Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час...
Le vent souffle à plus de 170 km / h...
Скорость ветра - 60 миль в час, мы рекомендуем всем оставаться дома.
Avec des vents de 96,5 km / h, nous vous recommandons encore une fois de ne pas sortir de chez vous...
Симпсон удерживает центр, а База Данных и Косинус до сих пор меряют скорость ветра.
Simpson tiens le centre alors que Database et Cosine sont toujours en train d'estimer la vitesse du vent.
Учитывая скорость ветра и расстояние с которого выпустили стрелу, у нас остается трое подозреваемых.
Étant donné la vitesse du vent et la distance que la fléchette aurait fait, ils ne nous restent que ces trois suspects.
Ты вычислила скорость ветра, так что представляешь, как опасен этот трюк.
Tu as calculé la vitesse du vent. Tu sais comme c'est dangereux.
" Скорость ветра достигнет 60-ти миль в час ожидается сильный ливень в течение следующего часа
- Les rafales de vent atteignent actuellement les 100 Kms / Heure. Les précipitations devraient atteindre 8 centimètres par heure.
Учитываю скорость ветра.
J'ajuste en fonction de la vitesse du vent.
По шкале Фудзита классификация Торнадо F3, где скорость ветра достигает до 332 километров в час.
Les tornades se mesurent à F3 sur l'échelle de Fujita.
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра, до момента удара молнии который произойдет точно через 7 минут 22 секунду.
J'ai calculé la distance précise, en tenant compte de la vitesse d'accélération et de la résistance du vent rétroactive à partir du moment où la foudre frappera, dans 7 minutes 22 secondes exactement.
Это скорость и направление ветра во время стрельбы, по данным
Il bouge à peine.
Завтра будет более облачно Скорость восточного ветра составит 6 м / с.
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LE MODÈLE NORTON 850 MK III
Затем упругая грудь, упругая грудь, упругая грудь, замедленная съемка, в кадре упругая грудь, посасывание соска, обычная скорость, упругая грудь, шлеп по жопе, шлеп по жопе, шлеп по жопе, затем легкий порыв ветра, гаснет свеча. Занавес.
Les tétons bougent, les tétons bougent, lentement, les tétons bougent, tu lèches le bout des mamelons, vitesse normale, les tétons bougent, claque sur le derrière, claque sur le derrière, un coup de vent passe et éteint la chandelle.
Плащ, который Дюкейн дал ему был эльфийским плащом бегущего ветра, который дает двойную скорость, так что, нет.
Hé bien, le manteau que Duquesne lui a donné était un manteau elfique "Windwalking" qui double la vitesse donc non.
Сэр, посмотрите на скорость. Слишком быстро для такого ветра!
Regardez la vitesse, vous allez trop vite!
При посадке учитывайте скорость ветра.
Faites attentions aux vents de travers à l'atterrissage.
Скорость и направление ветра.
La vitesse et la direction du vent.
Судя по углу входной раны агента Хакетта и влиянию скорости ветра и силы тяжести на скорость пули, я смог определить, что стреляли с третьего этажа, углового окна здания с другой стороны Роял-стрит.
En se basant sur l'angle de la blessure d'entrée de l'agent Hackett, et sur l'influence de la vitesse du vent et de la gravité sur la vélocité de la balle, j'ai pu déterminé que le tir venait du troisième étage, de la fenêtre au coin de l'immeuble de l'autre côté de Royal Street.
Скорость ветра 50 миль в час.
Des rafales à 50 km / h.
ветра 16
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скоро все закончится 63
скоро всё закончится 58
скоро всё кончится 20
скоро все кончится 17
скоро увидимся 901
скоро вернётся 28
скоро вернется 28
скоро 1430
скоро буду 321
скорость 359
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет здесь 20
скоро буду дома 28
скоро вернусь 518
скоро приду 23
скоро вернёмся 21
скорой помощи 65
скоро будет 138
скорости 47
скоро будем 42
скоро будет здесь 20