Славный малый перевод на французский
115 параллельный перевод
Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
Je suis un brave gars qui essaie de gagner sa vie.
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину.
Je savais bien que vous étiez un type bien quand je vous ai repéré dans le restaurant.
Вы славный малый, но...
Vous êtes bien gentil, mais...
Ведь ты славный малый, Доусон. - Как тебе не совестно гробить своих?
Tu fais un sale boulot, Dawson.
Да. Ты славный малый.
Vous êtes un chic type.
- Ты славный малый.
- Tu es un garçon intelligent.
Славный малый.
Il est sympa.
Он такой славный малый, такой вежливый, покладистый.
Il est adorable tellement charmant, authentique.
Он и вправду славный малый.
C'est un gars merveilleux.
Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
Et ils disent : "On ne connaît pas votre nom, monsieur... mais vous semblez être un homme charmant".
- Славный малый.
- C'est un homme charmant.
Ты славный малый.
Tu es un brave homme.
Он был славный малый.
C'était un brave garçon.
Ты - славный малый.
Tu es un brave homme.
Ты славный малый.
Vous êtes un bon gars.
Ты славный малый!
T'es vraiment un gars formidable!
Однако, славный малый.
Un bel homme tout de même!
Он славный малый.
C'est un gars vraiment sympa.
Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
Mais je n'ai pas à faire comme si Tom Townsend était un gars sympa.
Рик - славный малый.
Rick est un mec génial.
Ты славный малый.
T'es un bon p tit gars.
- Вы мистер Славный малый?
C'est vous ?
Ты и правда славный малый.
Vous êtes vraiment un gentil garçon .
Он очень славный малый.
Il est si gentil.
Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
Tu es très gentil, Jeff, mais... j'ai pas le temps pour un petit ami.
- Он славный малый?
- C'est un bon gosse?
Я хотела сказать, славный малый.
Oups... Je voulais dire "mec sympa".
Потому что ты славный малый.
Parce que tu es un mec bien.
Славный малый. Не выдыхается, пока не сядет и не выключит мотор.
Sacré bonhomme. ll a attendu d'avoir atterri et coupé son moteur pour mourir.
Славный малый.
Bon petit gars.
Этот славный малый мистер Торнхилл.
Ce bon vieux gars est M. Thornhill.
- И славный малый.
Et un homme bien.
Со странным чувством юмора, но в остальном славный малый.
Parlant une seule langue. Il avait un sens de étrange de l'humour mais sinon un brave homme.
А вот, моя теория : если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Voici ma théorie : pour beaucoup de femmes, si un homme est friqué, et plutôt gentil garçon, peu importe ses abdos.
Сенклер славный малый, но оригинальности от него не жди.
Sainclair est gentil mais il n'a pas inventé l'eau tiède.
- Славный малый, но тюфяк тюфяком.
- Attachant, mais peu combatif.
Славный малый, но туповат.
- Il est gentil, mais il a pas inventé la luge.
Славный малый, но туповат!
- Il est gentil, mais il a pas inventé la luge!
Славный малый - выше голову.
Levez la tête camarades.
Давайте! Выше голову, славный малый.
Allons!
Выше голову, славный малый. Когда надежду потерял...
.
Славный малый.
Il avait l'air sympa.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать людей.
Écoute. Tu sais quoi? T'as l'air sympa, et ce serait génial de t'afficher aux yeux de mon ex, mais ce serait t'utiliser.
- Он славный малый, Мэрион.
- C'est un bon garçon, Marion.
Славный малый, пришел повидать свою девушку.
Il vient voir sa fiancée. George Hogg.
Этот парень - славный малый.
Ce garçon est un volcan.
- Славный малый.
- Il est gentil?
Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Je le sens pas ton type.
- Ты славный малый.
- C'est toi le gamin?
Славный малый.
Quel était son...?
Славный малый...
- C'est un pub sympa...
малый 72
славные парни 21
славная 27
славно 454
славный 37
славные 18
славный парень 81
славненько 39
славная девочка 22
славные парни 21
славная 27
славно 454
славный 37
славные 18
славный парень 81
славненько 39
славная девочка 22