Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Соло

Соло перевод на французский

625 параллельный перевод
Первым музыкальным номером нашей программы должно было стать пикколо соло.
Le premier morceau du programme est un solo de piccolo, que nous passerons.
Там еще есть соло на ударных.
II y a un solo de batterie.
- Только я пою это соло.
Je chante ma cantate en solo.
А теперь соло в стиле Джина Крупа.
Et revoilà Gene Krupa et son fameux tempo syncopé.
Хан Соло. Я капитан "Тысячелетнего Сокола".
Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millénium.
Куда едешь, Соло?
Tu vas quelque part, Solo?
Выходи оттуда, Соло!
Sors de là, Solo!
Соло.
Solo.
Ты - хороший боец, Соло.
Vous êtes bon combattant, Solo.
По-прежнему никаких сигналов от Скайуокера и Соло.
Pas de nouvelle de Skywalker ni de Solo.
Капитан Соло, вы меня слышите?
Capitaine Solo, vous me recevez?
Транспорт, это Соло. Взлетайте, мне до вас не добраться.
Transport, décollez!
- Капитан Соло.
- Capitaine Solo.
Капитан Соло, на этот раз вы зашли слишком далеко.
Capitaine Solo, vous exagérez! Je ne me tairai pas!
Вы можете отвезти капитана Соло к Джаббе Хатту... после того, как у меня в руках будет Скайуокер.
Vous conduirez le le capitaine Solo à Jabba dès que j'aurai Skywalker.
Мы протестируем установку на капитане Соло.
Nous allons tester la chambre sur le capitaine Solo.
Отнесите капитана Соло в грузовой трюм.
Mettez le capitaine Solo dans la soute.
Люк Скайуокер вернулся домой, на планету Татуин, в попытках разыскать своего друга Хана Соло и вырвать его из рук подлого бандита Джаббы Хатта.
Luke Skywalker est de retour sur sa planète Tatooine afin de tirer son ami Han Solo des griffes de l'infâme Jabba The Hutt.
Я - Люк Скайуокер,.. ... рыцарь-джедай, друг капитана Соло.
Luke Skywalker, chevalier Jedi et ami du capitaine Solo.
Я знаю, что ты, могущественный Джабба,.. ... разгневан на Соло,.. ... и гнев твой равен твоему могуществу.
Je connais votre puissance, Grand Jabba, et celle de votre colère contre Solo.
Я хотел бы встретиться с Вашим величеством,.. ... чтобы заключить сделку на жизнь Хана Соло.
Je sollicite une audience pour négocier sa vie.
Меня устраивает положение капитана Соло.
Je trouve le capitaine Solo très bien où il est.
Капитан Соло!
Le capitaine Solo!
Слишком поздно, Соло.
Il est trop tard, Solo.
Приведите ко мне капитана Соло и вуки.
Livrez-moi le capitaine Solo et le Wookie.
Тем не менее я забираю капитана Соло и его друзей.
Pourtant... j'emmène le capitaine Solo et ses amis.
Приведите ко мне Соло и вуки.
Amenez-moi Solo et le Wookie.
Генерал Соло, вы собрали штурмовой отряд?
Général Solo, votre groupe de combat est prêt?
Генерал Соло, кто-то приближается.
Général Solo, quelqu'un vient.
Простите, капитан Соло, но так нельзя.
Ça ne serait pas convenable.
Мне жаль сообщать это, генерал Соло,..
Je suis très gêné.
Ладно. Так что, зададим ритм, а потом соло?
On ouvre en rythme et après, le dribble?
Нет, нет, не сразу. Соло - чуть позже.
Non, pas tout de suite, le dribble.
- Помнишь, мы говорили о соло?
Tu te souviens de ton solo?
Что еще за соло?
- C'est quoi, cette histoire?
Меня попросили исполнить соло.
- lls m'ont demandé un solo.
Хочешь танцевать соло?
Tu veux danser en solo?
Ты будешь получать удовольствие, а Соло голодать?
Les hiboux ont faim pour ton plaisir?
А Соло не слишком разборчивый, его вполне устраивают и ящерицы.
Ils ne sont pas difficiles. Ils mangent même du lézard.
Разве ты не играешь соло?
Toi t'es pas soliste?
.. Лучано Паваротти, "Соло мио", и подобная нечленораздельная поебень.
Luciano Pavarotti, Sole Mio, pas foutus de chanter.
Сейчас Кевин будет петь соло.
C'est bientôt à Kevin.
Кевин сейчас будет петь соло.
C'est bientôt à Kevin.
Давай! Соло!
Allez, vas-y!
А сейчас соло!
Et maintenant le solo!
Классное соло на ударных.
Le solo de batterie!
Словно поезд в ночи... Нужно выбросить соло на саксофоне!
# Comme un train dans la nuit # Nous devons abandonner ce solo de saxophone!
Соло для Файфа, в ключе си-бемоль-мажор.
Ecoute, Gaston, je ne peux pas. Je dois rentrer aider mon père. Au revoir.
- Оох. Да я за соло на что угодно согласен.
Ce pauvre vieux fou, il a bien besoin d'aide!
Соло!
Solo!
Капитан Соло.
Capitaine Solo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]