Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сопля

Сопля перевод на французский

43 параллельный перевод
Вот же неблагодарная сопля.
Eh bien, quelle petite sotte.
Эй, сопля.
Hé, petite.
Ты всё ещё тут, сопля?
Vous me suivez petite?
Так, слушай, сопля.
Je compterai jusqu'à dix.
- Всё в порядке, сопля.
- Tout va bien.
Сопля паршивая!
Sale morveux!
Поговори у меня, сопля паршивая.
- Mais toi, oui, petite crasseuse.
Сопля!
- Crasseuse!
"Кэрол - не сопля. Она потрясная тёлка."
"Carol est merveilleuse."
Я - сукин сын. Кэрол - не сопля.
Je suis un pervers.
Сопля!
De la morve!
Прилипшая сопля!
Vous êtes... un pinailleur.
- Простите! Это у вас не сопля на ботинке?
Excusez-moi, ce n'est pas de la morve que vous avez là?
Сопля несчастная!
Petite mauviette!
Ты неблагодарная сопля!
Tu n'es qu'une morveuse ingrate!
Не будь, как сопля.
Ne sois pas si gamin.
Лоис, смотри. Я сопля.
Hey, Lois, regarde, je suis un gorille!
Девочки, и ты, сопля...
- Mesdemoiselles. Monsieur le con. - Va chier.
Это было также отвратительно, как сопля, свисающая из носа.
C'est comme si j'avais une crotte de nez qui pendait, quelqu'un me l'aurait dit, non?
потому что у него всегда висела сопля под н...
- Mais si. Souviens-toi du type obèse. On l'appelait "le Morveux"
И из носа сопля пузырём надулась.
Une bulle de morve a pris forme sous sa narine.
Вот что это на самом деле... Устрица-сопля.
C'est ça, de la morve d'huître.
- Что ещë? У мeня тут маленькая проблема. Это сопля не помещается в колодки.Что мне дeлать?
Le carcan est trop grand pour lui.
сопля?
Tu vas encore faire ta pleurnicharde en classe?
Ты мелкая Голливудская сопля!
Petit morveux d'Hollywood!
Скверная Мадам, Ше-ра, Лживая Майер Сопля в Носу, Лицо Будто Описалась.
Ok. Madame sinistre, She-ra *, La Meyer menteuse, * ( la princesse du pouvoir ) la Batcave, Face de rat.
Вот это сопля.
C'est un "Dans le mille".
- Сопля на ракушке!
De la morve sur coquillage.
У тебя тут сопля выскочила.
Tu as une bulle de morve dans le nez.
У меня вся жизнь как сопля.
Ma vie est une bulle de morve.
Стив, это Сопля!
( beep ) Steve, c'est Snot!
Слушай, ты, сопля, я тебя не повезу, а в автобус тебя одного не пустят, так что не пикай там!
Écoute, petite merde, je refuse de te conduire là-bas, et tu es trop jeune pour prendre le bus, alors tais-toi!
Нет, это ты не понимаешь, сопля!
Toi, tu comprends pas, tapette.
Мне раз приснилось, что у меня сопля стала ракетой, и полетела в космос, и сбила все звёзды, чтобы сделать место ещё для ракет!
Une fois, j'ai rêvé que ma morve était une fusée, et que ça tirait dans l'espace et renversait les étoiles pour faire de la place pour plus de fusées!
Похоже, не простая сопля была.
Ça a l'air d'être de la morve vraiment spéciale.
Извини, что вмешиваюсь, Дженна, но у тебя там такая сопля свисает.
Oh, euh, je suis... Oh, désolé de t'interrompre, Jenna, mais tu as un énorme truc dans ton nez.
Вы просто не знаете, понятно? Холод такой, что сопля в носу замерзает.
Je parle d'un froid qui vous gèlerait les poils du nez.
Блин, господи. Вы же сопля!
Bon sang, vous étiez la crotte de nez.
Развлекайся, сопля.
- Amuse toi, ringarde.
У тебя сопля висит.
Trop sexy?
- Ладно, делай свою работу и перестань вести, как сопля.
- Fais ton boulot et arrête de te comporter comme une gonzesse.
Теперь я не такой скучный, маленькая сопля?
Ce n'était pas le train.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]