Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сотовые

Сотовые перевод на французский

179 параллельный перевод
Сотовые звонки можно перехватить.
Les appels de portables peuvent être interceptés.
Сотовые. Никогда по-настоящему не работали.
Les portables, ça n'a jamais vraiment fonctionné.
Тупые сотовые.
Foutus portables.
- Сотовые телефоны.
- Les portables.
Сотовые вышки?
Des tours cellulaires?
Пардон, сотовые телефоиы, работающие, есть?
Excusez-moi, vous avez des téléphones portables qui fonctionnent?
Не забудьте выключить пейджеры и сотовые телефоны.
Et n'oubliez pas d'éteindre vos téléphones portables.
Телевизоры, сотовые и компютеры потресли вчера весь мир. трансляцией организованой програмистом Майло Хофманом.
Téléviseurs, téléphones cellulaires et ordinateurs... étaient interrompus à travers le monde... pour le reportage des faits... engagé par le programmeur Milo Hoffman.
Можете позвонить им на сотовые.
Vous pouvez les joindre sur leurs portables.
Ладно, прежде чем мы войдем попрошу убрать все сотовые, пэйджеры, украшения.
Avant d'entrer... laissez vos portables, bipeurs, bijoux.
Было обнаружено, что сотовые телефоны вызывают рак у белых крыс.
Les portables causent le cancer chez les souris blanches.
Работа в компании, продающей сотовые телефоны в Израиле.
Une association avec une société de téléphone.
- Потому что Фил-практикант весь начинает психовать когда люди бросают ему в голову сотовые телефоны за то, что он купил неправильные батарейки.
Parce que Phil se vexe quand des gens lui jettent leur portable à la tête pour avoir acheté de fausses batteries.
- Ты имеешь в виду, почему не сотовые?
- Pourquoi pas des portables?
Пожалуйста, выключите сотовые телефоны и тройники.
ETEIGNEZ VOS PORTABLES ET TRICORDERS
Сотовые не включать.
Et coupez ces téléphones.
- Ой, боюсь, что сотовые здесь не работают.
- Ah non. Désolé, ça fonctionne pas.
Говорят, что нет. Возможно, они перешли на сотовые.
Ils utilisent un portable, alors.
Чертовы сотовые.
Foutus portables.
Что сотовые продавать, что рекламное пространство - один чёрт.
Vendre des cellulaires ou des espaces publicitaires. C'est du pareil au même.
Сотовые телефоны!
Les cellulaires.
Мы пробуем дозвониться на сотовые, но не можем.
On essaie les portables mais on n'arrive pas à passer.
ƒа уж, поначалу это были автоматы и пейджеры... ѕотом сотовые и встречи лицом к лицу.
D'abord, il y avait les cabines téléphoniques et les pagers. Puis, il y a eu les portables et les rendez-vous.
Нам только что удалось установить сотовые телефоны двоих из его людей.
On vient d'identifier les portables de deux gars de son gang.
Лэстер просит вас собирать любые выброшенные сотовые... которые найдете на углах Барксдейла.
Lester veut que vous ramassiez les portables jetés sur le territoire de Barksdale.
Они проделали такой путь, чтобы купить сотовые?
Lls font tout ce chemin pour des portables?
До того, как сотовые набрали популярность, я занимался аферами с телефонными картами.
J'ai pratiqué la fraude à la carte téléphonique avant l'arrivée des portables.
"Мы постоянно исследуем вопрос, но пока нет прямых доказательств, что сотовые телефоны приводят к раку мозга".
"Bien que nous explorions constamment le sujet... il n'y a encore aucune preuve... de rapport entre l'usage du cellulaire et le cancer du cerveau."
Нет, ведь у всех в Африке есть сотовые телефоны и проточная вода.
Tous les Africains ont des portables et l'eau courante.
Ага, вы знаете, почему все сотовые сети перегружены?
Ouais, tu sais pourquoi tous les réseaux sont saturés?
рентген, сотовые телефоны, полеты на самолетах, все эти неудачи с атомным реактором Дженаев.
rayons X, téléphones portables, vol en avion, cette malheureuse histoire de réacteur nucléaire des Genii. Mon Dieu...
Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.
Je veux que tout le monde sorte son cellulaire et ses clés de ses poches ou sacs à main et les tiennent en l'air.
- И сидел там, дожидаясь тебя. - Я же сказала : сотовые не работали.
tout ça pour t'attendre près d'une heure.
Посмотри, используют ли они всё ещё сотовые.
Vois s'ils utilisent toujours des portables.
Выключите сотовые телефоны и пейджеры, пожалуйста.
Éteignez vos portables. S'il vous plaît.
... напоминаем, что сотовые телефоны... % должны быть отключены вплоть до посадки самолета. %
... et rappelez vous que les portables doivent être éteints jusqu'à l'arrivée.
Они захватили контроль над всем телефоны, сотовые, спутники связи.
Ils se sont infiltrés partout : système télécom, mobiles, satellites TV...
Эллиот просила не фотографировать на сотовые.
Elliot refuse les photos de téléphones portables.
А как же сотовые?
Et les portables?
Блокираторы испускают радиосигнал на той же частоте, что и сотовые телефоны.
Les brouilleurs de portables émettent des ondes de radio... à la même fréquence que celles des portables commerciaux.
Это было до того, как у людей появились сотовые телефоны.
C'était avant que les gens aient des mobiles.
- Ну знаешь, бутылки, сотовые, и всё такое.
- Style bouteilles d'alcool, portables, ce genre de trucs.
Думаю, сотовые сети долго не протянут.
- Faites vite. Le réseau ne tiendra plus très longtemps.
Здесь запрещены сотовые.
Les portables sont interdits.
Кроме того, Ваш отдел разработок прожигает деньги на некий проект, утверждая, что это сотовые для армии.
Donc, vous arrosez Ia branche RD en disant qu'ils font des portables pour l'armée?
Вы превратили все сотовые Готэма в подслушивающие устройства.
Transformer tous les portables de Gotham en micro.
Мы отследили их сотовые.
Écoute ça.
Какие в 1969-ом сотовые у черного?
Y avait pas de portables en 69. J'suis réglo à fond.
- Фото на сотовые.
- Envoyées par cellulaire.
Всё достают сотовые телефоны и выкладывают их на столики.
Mettez tous votre cellulaire sur la table devant vous.
На сотовые табу.
Les portables, impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]