Сукин перевод на французский
5,100 параллельный перевод
Ты сукин сын, ты знаешь это?
T'es qu'un con, tu sais?
Сукин сын!
Putain de merde!
Ах ты, сукин сын! Что ты сделал с моим браком? !
Sale enfoiré, t'as détruit mon mariage!
Отпусти меня, сукин сын!
Non, lâche-moi, fils de pute!
Питер, сукин ты сын.
Peter, fils de pute.
Сукин сын.
Fils de pute.
Сукин сын.
Ce fils de pute.
Вы говорите, что не сможете получить ордер на обыск, даже зная, что этот сукин сын Бут стоит за этим.
Vous me dites que vous ne pouvez pas avoir de mandat, même si ce salaud de Boothe est derrière tout ça?
Нет! Нет, я не согласна, сукин ты сын!
Non, ça ne va pas, fils de pute!
- Сукин сын. - Ха-ха.
- Fils de pute.
- Сукин сын!
- Fils de pute.
Сукин сын.
Le fils de pute...
Не смей так говорить о ней, сукин ты сын. Ты и карьеру пустил коту под хвост.
Surveille tes paroles, bâtard.
Сукин сын!
Merde!
- Крепкий сукин сын.
Je vais bien!
Ах ты, сукин сын!
L'enfoiré!
Ты - сукин сын!
Espèce d'ordure.
И Уилсон Роджерс, этот самодовольный сукин сын, направил ходатайство против моего ходатайства.
Et alors Wilson Rogers, cet espèce d'enfoiré prétentieux, Il fait aussi sec une demande pour s'opposer à la mienne.
Давай ты, сукин с...
Allez, fils de...
Ты сукин сын!
Enfoiré!
Ах ты, сукин сын.
L'enfoiré!
Идём. Сукин сын!
On y va.
Сукин сын!
Saloperie!
Ты сумасшедший сукин сын.
T'es un grand malade.
- Ой, много ты понимаешь, тупой ты сукин сын.
Ca prouve bien que tu comprends rien espèce de petit con.
Фьюри, сукин ты сын.
Fury, espèce d'enfoiré.
Мы забираем свидетельство, что ты подставил зятя, сукин сын.
On embarque la preuve que vous avez piégé votre gendre, enflure.
Поверить не могу, что этот сукин сын украл у меня идею.
Incroyable que ce salaud ait volé mon idée.
Вот что ты делаешь, да, сукин сын?
C'est ça, ton but. Hein, espèce d'enfoiré?
Господи, Кидману лучше раздобыть этот фильм, сукин он сын.
Mon Dieu, Kidman, vous feriez mieux de ne pas foirer le film, sale fils de pute.
Сукин ты...
Fils de...
Сукин ты сын! Здравствуй.
Petit bâtard à sa mère.
- Чарли Мордекай, сукин ты сын...
- Charlie Mortdecai, petit salopard.
Смотришь прямо в глаза человеку, а сама думаешь : "Я лучше тебя, сукин сын".
Regarde la personne dans les yeux et pense : pauvre merde.
Я лучше тебя, сукин сын.
Pauvre merde.
Сукин ты сын, отбросы йоркширских задворок. Извинись!
Pauvre bâtard ayant traîné sur tous les caniveaux du Yorkshire.
Лучше сукин сын, чем вор.
- Excusez-vous! - Mieux vaut être bâtard que voleur.
Тебе крышка, - сукин ты с... ахх!
Je vous ai maintenant, fils de...
Вот ты и попался, сукин ты... ааа!
Je t'ai eu maintenant, fils de...
- Сукин сын!
- Enfoiré!
Сукин сын.
Ben, merde alors.
Сукин сын. - Я не могла дожарить ее, а теперь это всё высохло. - Вкуснотища.
Fils de p * * *
Гребанный сукин сын!
Enfoiré de fils de pute.
Сукин сын.
Saloperie.
Сделай, сделай это. - Сукин сын.
- Enfoiré.
ќх,'офф 9000, ну и сукин же ты сын.
Oh Hoff 9000, espèce d'enculé.
Я заставил тебя дать ему такие большие чаевые. Сукин сын.
Alexei Bisko, tu es en état d'arrestation.
Твою же маму, сукин сын!
Espèce de sale petit merdeux.
Сукин сын.
Quel enfoiré.
Сукин сын.
Fils de p * * *
Сукин сын!
Et merde.