Сукин перевод на турецкий
5,513 параллельный перевод
Сукин сын.
Vay orospu çocuğuna bak sen.
Сукин ты сын! Эй, успокойтесь...
Seni orospu çocuğu!
Ай! Сукин сын!
Hay anasını satayım!
Ах ты, сукин сын!
Seni orospu evladı!
Отпусти меня, сукин сын!
Hayır! Bırak beni orospu çocuğu!
Сукин сын.
Piç kurusu.
Не понимаю. Вы говорите, что не сможете получить ордер на обыск, даже зная, что этот сукин сын Бут стоит за этим.
Anlamadım, bana bunun arkasında o şerefsizin olduğunu bildiğiniz halde arama izni alamadığınızı mı söylüyorsunuz?
Нет! Нет, я не согласна, сукин ты сын!
Hayır, kabul etmiyorum orospu çocuğu!
Психолог хочет, чтоб ты присоединилась к нашему сеансу. Сукин сын.
- Terapist toplantıya senin de katılmanı istiyor.
- Сукин сын.
- Hay koyayım ya.
- Сукин сын!
- Hay sokayım ya. Çeviri :
Сукин сын.
Orospu çocuğu!
Не смей так говорить о ней, сукин ты сын.
Ondan bahsederken diline sahip çık orospu çocuğu!
Сукин! Ты! Сын!
Aşağılık herif!
Сукин сын!
Orospu çocugu!
- Крепкий сукин сын.
- Dayanikli herif seni. - Tesekkür ederim.
Ах ты, сукин сын!
Olamaz!
Отдай мои чёртовы деньги. Ты - сукин сын!
Kahrolası paramı geri ver seni aşağılık herif.
Сукин ты сын.
Orospu çocuğu bu ya.
Ах ты сукин сын!
- Aşağılık herif!
Ясно? И Уилсон Роджерс, этот самодовольный сукин сын, направил ходатайство против моего ходатайства.
Wilson Rogers denen kendini beğenmiş şerefsiz de bana muhalif bir dilekçe yazdı.
Ах ты лживый сукин сын.
Yalan söylüyorsun orospu çocuğu.
Давай ты, сукин с...
Hadi, seni bilmem neyin çocuğu..
Ты сукин сын!
Oruspu çocuğu.
Будущее, в котором... в котором здор... Ах ты, сукин сын. Это он.
Öyle bir gelecek ki, sağlıklı vücudun kaderi öylece zayıf bir vücudun kaderiyle belirlenmeyecek.
Сукин сын!
Şerefsiz herif!
Твою же маму, сукин сын!
Lanet olası herif!
Сукин сын!
Ağzına s.çayım!
Ты сумасшедший сукин сын.
Çatlak hergelenin tekisin.
- Потому, что я был мягким. - Ой, много ты понимаешь, тупой ты сукин сын.
- Bu cehaletini gösterir seni salak it.
Фьюри, сукин ты сын.
Fury, sen tam bir pisliksin.
Мы забираем свидетельство, что ты подставил зятя, сукин сын.
Damadını suçladığını kanıtlayacak delili alıyoruz, pislik.
Беспринципный сукин сын.
Fırsatçı pezevenk.
Поверить не могу, что этот сукин сын украл у меня идею.
Tanrım. O piç kurusunun fikrimi çaldığına inanamıyorum.
Вот что ты делаешь, да, сукин сын?
Şimdi anladım. Pislik herif.
Господи, Кидману лучше раздобыть этот фильм, сукин он сын.
Tanrı aşkına Kidman, film işini bok etmesen iyi edersin piç kurusu.
Сукин ты...
- Orospu...
Сукин ты сын!
Seni annesini seven piç!
- Чарли Мордекай, сукин ты сын...
- Charlie Mortdecai, seni orospu çocuğu...
"Я лучше тебя, сукин сын".
Kendine ondan daha iyi olduğunu söylemelisin.
Я лучше тебя, сукин сын.
Senden çok daha iyiyim, seni lanet olası.
Сукин ты сын, отбросы йоркширских задворок.
Seni aşağılık, lağım pisliği herif!
Лучше сукин сын, чем вор.
Hırsız olmaktansa aşağılık olmak daha iyidir.
Вот ты и попался, сукин ты... ааа!
- İşin bitti seni orospu...
- Сукин сын!
- Orospu çocuğu!
Гребанный сукин сын!
Onun bunun çocuğu aşağılık herif.
Сукин сын.
Şerefsiz ya.
Ах! Сукин сын!
Amına koyayım!
Сукин сын! Заводись!
Hadi!
Сукин сын.
Pislik herif.
Сукин сын.
- Orospu çocuğu!