Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Термиты

Термиты перевод на французский

62 параллельный перевод
Термиты? С ним всё в порядке.
Ma grange est en parfait état!
Тот, который выглядит так, как будто его обглодали термиты.
Celle qui a l'air d'avoir été mangée par les termites.
Это все термиты. Два креста уже изгрызли.
c'est les termittes elles ont déjà bouffé deux croix.
- Термиты, дорогая, термиты.
- Ce sont les termites chérie.
Единственное что двигает рынок - это термиты, тараканы и мои комисионные...
Il n'y a que les Portoricains et les cafards qui déménagent.
Ты в беде. У тебя термиты.
T'as des termites!
- Термиты сожрут...
- Je m'en vais.
Как термиты в коробке.
On dirait des termites dopés faisant la fête dans un tronc.
- " ак эти термиты, они... они... не окажут нам большого сопротивлени €?
Ces termites... ils vont pas résister?
Эти ребята как термиты. Они покупают предприятие, выгоняют людей и распродают всё подчистую.
Ces gens-la rachetent, licencient et bazardent.
Это не поклонники, это - термиты.
C'est pas une fan, c'est une Termite!
Да, правильно, термиты кладут свои яйца везде, например, по соседству.
Oui, les termites peuvent pondre n'importe où, même à côté.
Херовы термиты.
Connerie d'insectes!
Термиты?
Des termites?
Я туда не пойду. 200 лет их разрушали термиты и гниение.
Je ne m'engagerai pas sur ce nid de termites...
Я подумал, что во мне термиты.
J'ai d'abord pensé que les termites m'avaient bouffé.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
Des nano termites ont été placées dans votre gorge.
Но они выяснили, что на самом деле она просто продолжает идти вниз. Она протапливает тоннели до самого дна, превращая лед в швейцарский сыр, проедая дырки, как термиты.
Mais ils ont constaté qu'elle creusait des tunnels jusqu'à la base, transformant la glace en un fromage suisse, en une termitière.
Мэтью, я думаю, что у нас завелись термиты.
Je crois qu'on a des termites.
Ладно, а если я скажу, что водопровод не примут, что там термиты, а стулья доставят после открытия, тогда можно себя ругать?
D'accord, mais si je te dis que la plomberie n'est pas aux normes, qu'on a des termites, et que les chaises ne seront pas arrivées pour l'ouverture, je peux m'apitoyer sur mon sort?
Проклятые термиты.
- Satanées thermites..
Берегитесь, термиты.
Faites gaffe, les termites.
Чтож, ты должен знать, что у меня водятся термиты.
Tu devrais savoir que j'ai un problème de termites.
Термиты?
Le toit qui fuit?
Секс в таком случае, он как термиты. Способствует разрушению семейного очага.
Les rapports sexuels, comme les termites, ça fragilise tout.
Мама сказала, что это, скорей всего, термиты, и они давно хотели проверить то дерево.
Maman a dit que c'était des termites, l'arbre devait être inspecté.
Термиты - безмолвные убийцы.
Les termites tuent en silence.
это термиты или белые муравьи.
Ce sont des termites, ou "fourmis blanches".
но в этом случае нас интересуют не термиты как таковые, а способ, при помощи которого они переваривают древесину.
Mais actuellement ce ne sont pas les termites qui nous intéressent. C'est la manière dont elles digèrent le bois.
У неё там какой-то кошмар. Завелись термиты или что-то подобное.
Elle a des termites chez elle ou quelque chose comme ça.
Потом, термиты обосновались вокруг фундамента, и сожрали веранду, поэтому, мы живём здесь.
Puis les termites ont dévoré les fondations et le porche. Et c'est pourquoi nous vivons ici.
Термиты.
Les termites.
Для нее, термиты не Они разрушительная сила вызывая хаос везде, где они вступают в контакт, как человек.
Pour elle, les termites ne le font pas Ils sont la force destructrice causant des ravages partout où ils entrent en contact comme un homme.
Термиты выступать в качестве наших червей, они нарушают почву, делая туннели, преобразования органического вещества в почвы богаче питательными веществами.
Termites agissent comme nos vers, ils cassent le terrain faisant tunnels, transformer la matière organique par le sol plus riche en nutriments.
Я еще слишком молод, чтобы у меня были термиты! Я не термит, Пинокио.
Je suis trop jeune pour avoir des termites.
Аривидерчи, термиты!
Sayonara, les termites.
У тебя там термиты ещё не завелись
Tu n'as pas de problèmes de termites?
Или термиты!
Ou des termites!
Гигантские термиты пытаются получить крепкую лестницу в наследство
Des termites géantes qui essaient de se mettre à notre échelle de propriété.
Термиты, Тараканы, без разницы.
Des termites, des cafards, tout ça.
Смотрите-ка, у тебя определенно завелись термиты.
Alors regarde ici. Je pense vraiment que tu as des termites.
Нет, от нее у меня термиты.
Non. Elle m'a donné les termites.
Это не дом. Это термиты, взявшиеся за лапки.
Ce n'est pas une maison, c'est un nid à termites.
Нужно признаться, что нам очень досаждают термиты.
Je dois être honnête, les termites ont causé des problèmes.
На улице Дубов водятся термиты, ясно?
Il y a des termites là-bas.
На прошлой неделе ты сказала, что пусть лучше тебя съедят термиты, чем ты пойдешь в городское учебное заведение.
La semaine dernière, tu as dit que tu préfèrerais être dévorée par des termites que d'intégrer une école publique.
Термиты с ускорителями роста?
Des charges explosives avec un accélérant?
Нет. Термиты.
De termites.
Термиты решили создать бригаду строителей?
Un chantier de termites?
О да. Термиты.
Des termites.
Термиты.
les termites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]