Томоэ перевод на французский
37 параллельный перевод
Томоэ, что это?
Oh, tu m'as fait peur! Que se passe-t-il?
Так что теперь Томоэ снова живет у нас.
Maintenant Tomoe demeure avec moi.
Я младшая сестра Иинумы, Томоэ.
Je suis la jeune sœur d'Inuma, Tomoe.
А, Томоэ-сан!
Ah! Mlle Tomoe!
Каяно, Ито, это Томоэ-сан.
Kayano, Ito, c'est Mlle Tomoe.
Это Томоэ-сан, девочка из семьи Иинума.
C'est Mlle Tomoe, la sœur d'Inuma.
В нашем доме как будто стало светлее, когда появилась госпожа Томоэ.
C'était comme si la maison était devenue plus lumineuse à partir du moment où Mlle Tomoe est arrivée.
Где Томоэ?
Inuma, où Tomoe est-elle allée?
Если я недостаточно хорош для Томоэ, она может уйти.
Si je ne suis pas assez bon pour elle, elle a bien fait de partir.
Томоэ...
Tomoe...
Для тебя я госпожа Томоэ.
C'est donc "Mlle Tomoe" pour vous!
Не говори об этом Томоэ-сан. Она будет волноваться.
Ne dis rien à Tomoe, à propos de ce qui vient de se passer.
Только не говори об этом Томоэ-сан.
Ne dis rien de ceci à Tomoe.
Заходила госпожа Томоэ.
Mlle Tomoe est venue.
Томоэ стала приходить к нам через день.
Tomoe a commencé à venir tous les deux jours ou presque.
Но Томоэ это совершенно не волновало.
Mais Tomoe ne s'en est pas soucié une minute.
Это насчет... Томоэ.
C'est à propos de Tomoe.
Я очень благодарен Томоэ-сан за все, что она сделала для моих дочерей.
Je suis très reconnaissant de ce que Tomoe a fait pour mes filles.
По-моему, ты недооцениваешь Томоэ.
Es-tu certain que tu ne la sous-estimes pas?
Я не хочу, чтобы Томоэ-сан тоже прошла через эту пытку.
Et qu'avec le temps... elle finisse par me détester.
Томоэ уже не пятнадцатилетняя девочка.
Tomoe n'est pas une fille de 15 ou 16 ans.
Больше госпожа Томоэ к нам в дом не приходила.
À partir de ce jour-là, Mlle Tomoe n'est plus venue à la maison.
Мы хотели спросить у отца, почему госпожа Томоэ больше не приходит, но почему-то не осмеливались.
Nous aurions voulu demander à notre père pourquoi Mlle Tomoe ne venait plus... mais quelque chose nous en empêchait.
Ты знаешь дом госпожи Томоэ в квартале Нисики-тё?
Tu connais la maison de Mlle Tomoe à Nishiko, n'est-ce pas?
Ступай туда и поговори с госпожой Томоэ.
Va là-bas, et demande à parler à Mlle Tomoe.
Ты должен увидеть саму госпожу Томоэ и сказать ей :
Tu dois dire ceci à Mlle Tomoe seulement. Tu lui diras :
Наота, потом проводишь госпожу Томоэ домой.
Naota... Raccompagne Mlle Tomoe quand elle partira.
Томоэ.
Tomoe.
Госпожа Томоэ! Отец вернулся!
Mlle Tomoe, Père est revenu!
Наконец, госпожа Томоэ стала нам матерью.
Finalement, Mlle Tomoe est devenue notre mère.
Томоэ забрала нас, своих падчериц, в Эдо, который теперь стал Токио, и обеспечивала нас до тех пор, пока мы не вышли замуж.
Mlle Tomoe nous a amenées à Edo, aujourd'hui appelé Tokyo, et nous a gardé avec elle jusqu'à ce que nous soyons mariées.
А прекрасная Томоэ любила его.
Et la jolie Tomoe l'a aimé.
Томоэ, как ты могла!
Tomoe, qu'est-ce que tu as fait!
Томоэ?
Mlle Tomoe?
Томоэ!
Tomoe!
Господину Сэйбэю Игути. От Томоэ.
À M. Seibei Iguchi, de Tomoe.