Третий раунд перевод на французский
30 параллельный перевод
Ты не хочешь еще о чем-то мне рассказать? Что это, третий раунд? Викторина?
Il n'y a rien d'autre que tu veuilles me dire?
Третий раунд, начали!
3ème et dernière reprise.
Третий раунд!
Troisième round!
Третий раунд!
3ème round!
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар.
Junuh termina la 3ème partie avec un coup de retard.
Третий раунд.
Round numéro trois.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Aujourd'hui, Samedi, commence le troisième tour, et bien sûr, l'affiche du jour est Chelsea - Millwall.
Что я уже пропустил третий раунд.
Je vais manquer la troisième ronde.
Это третий раунд Кубка Англии.
Troisième tour de la FA Cup.
Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
Vous arrivez à Derby County, 3e tour de la FA Cup, et vous refusez de me serrer la main.
Третий раунд..
Lui. D'accord?
- Третий раунд...
C'est parti pour la troisième tournée. Troisième tournée.
Согласен! Надо позаботиться о выпивке, чтобы хватило на второй и третий раунд. Вы ведь не откажетесь, верно?
Ouais! vous n'allez pas changer d'avis?
" Завершается третий раунд... ещё бросок!
"Il arrive à la troisième, il vise le marbre, " et voilà le lancer!
Ты знаешь, третий раунд будет очень интересным!
Ce 3e round sera intéressant.
Третий раунд - дуэль!
Le troisième round est déterminant!
Милый, не думаю, что смогу пережить третий раунд с моей сестрой.
Chéri, je ne pense pas que je puisse survivre à une troisième manche avec ma sœur.
По моим подсчетам, это будет третий раунд.
Ce serait une troisième fois d'après mes calculs.
Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах.
Et comme les trois rounds étaient finis, Luke s'accroche à peine.
Третий раунд.
Round trois.
Третий раунд?
3e round?
Третий раунд!
Allez, troisième round!
Третий раунд!
Ca va, pour lui. 3e round!
ѕќ – јƒ "ќ :" дет третий раунд, а аспер еще даже не вспотел. - ƒавай, ѕэдди, мочи его!
Flynn lance une combinaison le malmenant.
- Какой раунд? - Третий - И снова.
Les coups de Carpentier ne semblent avoir aucun effet.
Третий финальный раунд!
3e et dernier round.
Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд.
Mais tout n'est pas joué, il reste encore deux manches.
Третий раунд.
Round 3.
- Кто-нибудь знает какой сейчас раунд? - Третий.
- Hé, tu sais c'est quel round?
Знаешь, после того как приберешься, может, мы устроим раунд... третий?
Tu sais, quand tu auras nettoyé, peut-être qu'on pourrait se lancer dans un troisième... round?
раунд 45
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21