Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Туалетную бумагу

Туалетную бумагу перевод на французский

140 параллельный перевод
Они изобрели бальзамирование и туалетную бумагу.
Ils ont conçu l'embaumement et le papier toilette.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон бумаги, спуститься по нему со стены и сбежать.
Il a pris le siège des WC pour qu'on évite de s'y cogner et de se noyer, et le papier toilette pour qu'on ne puisse pas écarter les barreaux, dérouler le papier toilette, descendre le long du mur et s'évader.
Да нет, мне поставляют туалетную бумагу с военной базы, из армии.
Des surplus de l'armée.
Что-то смазать, повесить туалетную бумагу, ну и тому подобная хрень.
Tu me fais quelques vidanges... tu changes le papier-cul... des conneries comme ça.
- Однажды он объявил опрос о том, как люди обрывают туалетную бумагу -... сверху или снизу?
Il a fait toute une émission une fois sur la façon d'enrouler le papier cul. Par-dessus ou par-dessous?
Они идут в уборную и используют туалетную бумагу, чтобы вытереть свою задницу?
Ils vont aux toilettes et se torchent le cul, non?
Понимаете, о чём я? Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Petits gâteaux, enveloppes, provisions, papier hygiénique, six tasses de café, et on rentre à la maison.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Ensuite, on prend du papier-toilette, on arrache des petits bouts et on en met un ici, un là et partout où ça saigne.
Я доставляю сюда туалетную бумагу.
Je livre le papier-toilette ici.
Если ты не покупаешь туалетную бумагу, новые машины, управляемые электромастурбаторы, стереосистемы с вживленными в мозг наушниками, отвертки с радарами, компьютеры с голосовой активизацией...
C'est un fait! Si t'achètes pas PQ, voitures, mixers, gadgets sexuels électriques, baladeurs branchés sur le cerveau, tournevis à microradars intégrés, ordinateurs vocaux...
Разве теперь прийдется покупать свою туалетную бумагу?
On va devoir acheter notre propre papier de toilette maintenant?
Взять, к примеру, туалетную бумагу.
Le papier-toilette, par exemple.
Мы обсуждали туалетную бумагу.
On a parlé de papier-toilette.
- Туалетную бумагу? - Да, да.
- De papier-toilette?
Я мечтаю о просторном чистом туалете. Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор резной стульчак из черного дерева бачок, полный "Шанели № 5" и лакей, подающий мне туалетную бумагу из шелка.
Je rêve de chiottes spacieuses et immaculées, des robinets en or, du marbre blanc virginal, un siège sculpté dans l'ébène un réservoir plein de Chanel N ° 5, et un larbin pour me tendre des feuilles de papier toilette en soie.
Чендлер принес туалетную бумагу "Слово дня"
Chandler m'a offert du PQ à mots du jour.
Я покажу тебе, как правильно складывать туалетную бумагу
Je vais te montrer comment plier le PQ en pointe.
Ты не понял, что без брони... мой корабль порвет твой как туалетную бумагу.
Il ne t'est pas venu à l'esprit que sans ton blindage, mon vaisseau allait déchirer le tien comme du papier de soie.
Не могу найти туалетную бумагу. - Кто ты?
Je trouve pas le papier
Видишь ли, я тебе не говорила, но,... недавно я докупала туалетную бумагу.
Je te l'avais pas dit, mais... je venais de remettre des serviettes en papier.
- Это ты разбросал туалетную бумагу у Джонсонов?
C'est toi le papier toilette chez les Johnson?
Можешь подать мне туалетную бумагу?
Il y a du papier toilette?
Ладно, давай обсудим туалетную бумагу.
Parlons-en.
Принеси мне туалетную бумагу.
Donne-moi du P.Q.
Да, спасибо пап, знаешь, я справлюсь. Ага, ты из тех, кто переутомляется, когда нужно поменять туалетную бумагу.
Tu es en nage quand tu changes le papier WC.
Я бы купил свечи. И туалетную бумагу, на горшок ходить.
Je veux acheter des bougies et du papier toilette aussi.
Принеси туалетную бумагу, Джек.
Passe-moi le P.Q.
Я не мою посуду, не пользуюсь пылесосом, не вставляю туалетную бумагу в держалку.
Je ne fais pas la vaisselle et ne passe pas l'aspirateur.
Кто-нибудь притащите в сортир туалетную бумагу!
Quelqu'un peut mettre du PQ dans les chiottes?
Ты хоть знаешь, как сложно забросить туалетную бумагу на здание, особенно при дожде?
- Tu sais comme c'est difficile... d'enlever du papier-toilettes d'une façade, surtout s'il pleut?
- Не заметил туалетную бумагу? Он поставил забор
Il n'a pas remarqué le papier-toilette?
А потом, начинаешь носить на голове полотенце и ты держишь туалетную бумагу левой рукой!
Après, tu portes une serviette sur la tête et tu utilises ta main gauche pour le papier toilette.
Я.. Я завернула это в туалетную бумагу... Так что вы можете взглянуть...
Je l'ai mis dans un mouchoir en papier pour que vous puissiez voir.
Купите туалетную бумагу-Бен Ладена!
Gagnez du papier toilette Ben Laden!
Значит так. Пописай на туалетную бумагу и оберни этим лицо.
Pissez sur du papier toilette et passez-le sur le visage.
Пруденс рвет туалетную бумагу.
Prudence déchire le papier hygiénique.
Не забудь туалетную бумагу, пожалуйста!
N'oublie pas le PQ.
- Не забудь туалетную бумагу! - Хорошо!
N'oublie pas le PQ.
Ты не слышишь, что брат тебя зовет? Он просит туалетную бумагу.
Ton frère a besoin de papier toilette.
- А может, туалетную бумагу в лифчик?
Et si je mettais du P.Q. Dans mon soutif?
Пусть опергруппа опишет и соберет все, даже туалетную бумагу.
Dites à la police scientifique de tout embarquer jusqu'au papier toilette.
Чтобы они за это замотали меня в туалетную бумагу на Хэллоуин?
Non, sinon ils vont m'envelopper de papier toilette, pour Halloween.
Я слишком занят, оставляя печенье для волшебного эльфа, который меняет туалетную бумагу.
Je suis trop occupé à laisser une assiette de gateaux à l'elfe magique qui change le rouleau de PQ.
Если я закончу с твоим списком раньше, чем ты с моим, мы пойдём и разбросаем ТБ в павильоне "Лейзер Тег", и ты покупаешь туалетную бумагу.
Si je peux finir ta liste avant que tu finisses la mienne, tu dois venir avec moi pour PQ-fier le Laser Tag et, tu dois acheter le papier toilette.
Я вызываю полицию! Взрослый обалдуй с розовыми волосами разбрасывает туалетную бумагу.
Un adulte aux cheveux roses lançant du papier toilette.
- Туалетную бумагу.
- Papier toilette.
Вы Помни использовать туалетную бумагу потом?
Tu te souviens avoir utiliser le papier toilette après?
Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу.
On kidnappe la reine, on prélève ses phéromones d'alerte, et on les met sur une lingette cachée dans sa salle de bain.
- За туалетную бумагу!
Hourra pour le papier toilette!
не забудьте туалетную бумагу.
Surtout, n'oubliez pas le papier de toilette.
Принеси мне туалетную бумагу из автомобиля.
Apporte-moi du papier toilette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]