Ты не должен был приходить перевод на французский
20 параллельный перевод
Ты не должен был приходить сегодня только потому, что ты приходил вчера.
Tu n'aurais pas dû venir aujourd'hui car, tu es venu hier.
Ты не должен был приходить сюда.
Fallait pas venir.
Ты не должен был приходить сюда, Росс. Раз у тебя есть работа.
T'as pas besoin de venir ici si t'as un travail, Ross.
Ты не должен был приходить.
Tu n'aurais pas dû venir.
Ты не должен был приходить сюда так поздно
Tu n'était pas obliger de venir ici si tard.
Ты не должен был приходить.
Tu n'étais pas obligé de venir.
Декстер, ты не должен был приходить.
Dexter, tu devrais pas être là.
Ты не должен был приходить сюда.
Tu n'aurais jamais du venir ici.
Ты не должен был приходить.
Tu n'aurais pas du venir.
Ты не должен был приходить, Гримм.
Vous n'auriez pas dû venir, Grimm.
Ты не должен был приходить.
Vous n'aurez pas dû venir.
Извини, но ты не должен был приходить.
Je ne suis plus commissaire-adjoint.
Ты не должен был сюда приходить.
Tu n'aurais pas du venir ici.
Я знаю, ты не должен был приходить.
Rien ne vous obligeait à venir.
Ты не должен был сюда приходить.
Tu n'aurais pas dû venir ici.
Ты вообще не должен был сочинять мне никаких песен. И ты не должен был сюда приходить.
Tu n'aurais pas dû en écrire du tout et tu ne devrais pas être là.
Ты не должен был сюда приходить, Дин.
Tu n'aurais pas du venir ici.