Убийцу перевод на французский
3,104 параллельный перевод
Мистер Берман... Послушайте, пока мы не поймали убийцу вашей жены, думаю, вам было бы лучше оставаться в отеле.
M. Berman... jusqu'à ce que nous attrapions le meurtrier de votre femme, ce serai une bonne idée que vous restiez à l'hôtel.
Значит, я смотрю на нашего убийцу.
Donc je regarde notre tueur.
Мой психологический садист нанял вашего наёмного убийцу.
Mon psychopathe sadique a engagé votre tueurs à gages.
Они объявили в международный розыск нашего убийцу.
Ils ont émis un signal international sur notre tueur à gages.
Я буду чувствовать себя намного лучше, когда вы посадите за решетку вашего убийцу.
Je me sentirai mieux quand vous aurez votre tueurs à gages derrière les barreaux.
Я думаю, мы немного забываем Виндзорского убийцу.
On a un passé avec le meurtre Windsor.
Не волнуйся, Кира, мы найдем твоего убийцу.
Ne t'inquiète pas, Kiera, on trouvera ton tueur.
Его явно выставляют, как возможного убийцу.
Qui pourrait clairement l'impliquer en tant que tueur.
Если я тот, кого ты представляешь как серийного убийцу, зачем бы я стал утруждаться, принимая тебя под свое наблюдение?
Si j'étais celui que vous imaginez, ce tueur en série, pourquoi prendrais-je la peine de vous soigner?
Но наша работа - арестовать убийцу.
Elle peut être détenue pour élimination des restes.
Ставлю всё на то, что мы видим убийцу Эвана. Вернись на три.
Fais demi-tour.
Ты не получишь свои чернила или бумагу, а мы не поможем Джею найти убийцу Эвана.
Vous n'avez plus votre encore ou votre papier, et nous n'aidons pas Jay à trouver le meurtrier d'Evan.
Найти убийцу, я знаю.
Trouver le meurtrier, je sais.
Поймайте убийцу моего мужа.
Attrapez le meurtrier de mon mari.
Сдай убийцу копа.
Donne-nous le tueur de flic.
Может, это поможет нам определить убийцу.
Ça nous aidera peut-être à identifier le meurtrier.
Благодаря вашей дружбе мы смогли найти его убийцу.
C'est grâce à votre amitié que nous avons pu retrouver son meurtrier.
Моя работа - найти убийцу и доказать это в суде. Отстань.
Mon travail est de trouver ce tueur et de prouver ce que j'avance à la cour.
Мы полагаем, что смерть Джареда связана с похищением картины. Поэтому любая информация может помочь нам найти его убийцу.
Nous pensons que la mort de Jared pourrait être liée au vol d'art, donc toute information que vous pourriez nous donner serait utile pour attraper l'assassin.
Я в нем, не для продвижения, сэр. Я просто хочу поймать убийцу.
Je ne suis pas candidat pour une promotion, monsieur, je veux juste attraper le meurtrier.
Вот поэтому, мы и называем убийцу - призраком.
Il y a une raison si on appelle le tueur un fantôme.
И я знаю, что Пелант сказал, что вам никогда не удастся поймать Призрачного Убийцу без его помощи.
Et je sais que Pelant vous a dit que vous ne seriez jamais capable d'attraper le Tueur Fantôme sans son expertise.
Призрачного Убийцу не волнуют деньги, Бут.
Le tueur fantôme s'en fiche de l'argent, Booth.
А нам нужно отпраздновать, ведь мы поймали Призрачного Убийцу.
Et nous avons à célébrer le fait d'avoir capturé le tueur fantôme.
А поймав его, мы бы вышли на убийцу вашего друга.
Si on l'attrape, on trouvera celui qui a tué votre ami.
По-моему, вы называете героем убийцу в то время, как тела даже не остыли.
Je pense que vous tentez de faire un héros d'un meurtrier, et les corps ne sont même pas encore froids.
Моего сына, отца Данте, застрелили 22 года назад, а вы так и не нашли его убийцу, а другого моего сына убили 7 лет спустя, и вы ничего не сделали.
Mon fils, le père de Dante, a été tué il y a 22 ans, et vous n'avez jamais trouvé son meurtrier, et mon autre fils a été tué 7 ans plus tard, et rien ne s'est passé.
Иначе вы могли бы и меня опознать как убийцу.
Ou vous auriez pu dire que j'étais le tueur.
Думаешь, Норман сам впустил убийцу.
Tu penses que Norman a laissé rentrer son agresseur.
Я превратила вирус-убийцу в лекарство и спасла ему жизнь.
J'ai pris un virus qui tuait, je l'ai changé en quelque chose qui guérit.
Ну, им нужно сначала найти убийцу.
Bien, ils doivent d'abord trouver le tueur.
Это письмо - запрос на убийцу Джереми Барбары.
C'est un e-mail demandant la mort de Jeremy barba.
Они наконец видят в нем убийцу.
Ils le voient enfin comme un meurtrier.
Что ты будешь делать, когда поймешь, что защищал убийцу, и что в их крови и твои руки... что это твое мышление было нарушено личным интересом, а не мое?
Que feras-tu quand tu réaliseras que tu as protégé un meurtrier et que tes mains aussi sont couvertes de sang, que c'est tes pensées à toi qui ont été compromises par ton propre intérêt et non les miennes?
Если не вы послали убийцу, то кто?
Si vous n'avez pas envoyé l'assassin, qui l'a fait?
Пастыри ищут убийцу.
Les Bergers traquent le tueur.
Как помогают достижению цели эти дурацкие зудящие усы, которые делают меня похожим на серийного убийцу.
Ce qui le gâche, c'est cette stupide, moustache qui gratte et me fait ressembler à un serial killer.
Джо, я думаю, она либо знала убийцу и впустила его, либо он поджидал ее в комнате, когда она вернулась.
Jo, je pense que, soit elle connaissait le tueur et l'a laissé entrer, soit la personne l'attendait quand elle est retourné dans sa chambre.
Она знала убийцу.
Elle connaissait le tueur.
Они поймали убийцу?
Ils ont attrapé le tueur?
Поймал убийцу.
Attrapé le tueur.
- Полиция поймала убийцу?
- La police a attrapé le tueur?
Мог нанять убийцу.
Il a pu engager un tueur à gage.
Но появился свидетель, который может опознать убийцу.
Mais s'il y a un témoin qui peut identifier le tueur,
Чтобы остановить убийцу, что я и сделал.
Pour aller arrêter un meurtrier, ce que j'ai fait.
Мы искали убийцу, а он был перед нами все это время.
On cherchait son meurtrier, mais le tueur était devant nous tout le temps.
Найдем нашего гольфиста, найдем нашего убийцу.
On trouve notre golfeur, on trouve notre tueur.
И с его помощью мы расколем и Тиш, и убийцу Гайста.
Avec ça, on va coincer Tish, et le tueur de Geist.
Хорошо, так как она не убегала, то должна была знать убийцу.
Aucune effraction, elle devait connaitre son meurtrier.
Мы пытаемся поймать здесь убийцу. Если у тебя есть тайные навыки ниндзя-геймера, давай пусти их в дело. Подвинься.
si tu as des compétences secrètes de gamer ninja, c'est le moment de les dévoiler bouge!
Клоуна убийцу.
Les enfants enlevés?
убийца 2129
убийца здесь 18
убийц 114
убийца знал 25
убийцы 520
убийце 58
убийцами 41
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
убийца здесь 18
убийц 114
убийца знал 25
убийцы 520
убийце 58
убийцами 41
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийца хотел 17