Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / Убьём

Убьём перевод на французский

1,099 параллельный перевод
Убьём его, и дело с концом!
Tuons-le. non.
Я сказал ей, что мы убьём его.
Je lui ai dit qu'on le tuerait.
Если мы убьём Деленн, они это могут типа принять на свой счёт.
Si nous tuons Delenn, ils en feront une affaire personnelle.
Или он выдаст нас, нас отправят под трибунал и растреляют за измену, или мы его убьём прежде, чем он сможет кому-то что-либо сказать.
Il nous dénonce, cour martiale, et on est abattus pour trahison. Ou on l'abat avant.
Мы их убьём!
On va le faire!
Когда мы его убьём, займёмся поисками гнезда.
- Commençons par l'abattre.
Вы кого-то убьёте, мы кого-то убьём, но груза вам не видать.
Vous en tuez quelques-uns, on en tue quelques-uns, vous n'avez pas l'alcool.
Мы тебя не убьём.
- Ne dis pas de bêtises.
Мы убьём существо, которое сделало это с тобой.
On va tuer ce truc qui t'a blessée.
- Если мы не убьём Янни, он убьёт нас.
Seulement, si on ne tue pas Janni, il va te tuer.
Давай посадим его в его машину, вывезем из города и там убьём.
On le met au volant et on l'envoie au diable.
Что его клонировали и что мы убьём любого, кто увидит их вместе.
Il sait qu'on l'a cloné. Qu'on tuerait quiconque les verrait ensemble.
Давай убьём их!
Allons les exterminer!
Убьём его и скажем, что его прикончил Роджер.
Faut tuer ton gars et dire que Roger l'a flingué.
Убьём его.
Nous le tuerons.
– Клянусь, мы его убьём.
- Je te le jure. - Tu crois qu'on plaisante?
Убьём его?
Le tuer?
Нет, дорогой, МЫ их убьем.
Non, chéri, nous allons les tuer.
Когда мы убьем Ричарда?
Quand allons-nous tuer Richard?
Давай убьем ее.
On va la tuer.
Мы ее убьем, а потом посмотрим кино.
On va la tuer et après, on ira au ciné.
Если ты рассчитываешь на боевиков ИРА, то мы убьем их, а потом тебя.
Et si vos amis de l'l.R.A. s'en mêlent, nous les tuerons. Eux et vous.
Если мы убьем его отца, это только усилит его решимость.
Si on tue son père, ça renforcera son entêtement.
Сначала мы убьем его, потом вас.
Nous le tuons d'abord, puis vous.
Хочешь перекусить, прежде чем убьем ее? Гм?
Tu veux mordre avant qu'on le tue?
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
Il sait où est le fric, on ne peut pas le tuer.
Мы убьем кучу времени.
Et on perd du temps!
Мы убьем Максин, если ты не освободишь его тело.
Lester? - Peu importe. On descend Maxine si tu ne quittes pas le corps immédiatement!
Дурак, мы убьем твою жену, ты что, рехнулся?
Elle s'intéresse déjà si peu à moi. Bon sang, on va descendre ta femme, cinglé de mes deux!
Если ты не привезешь эту пленку мы убьем его, траxнем его и снимем это.
Si tu ne rapportes pas ce film... nous allons le tuer, le niquer... et filmer le tout.
Мы убьем тебя.
ON VA TE TUER.
Мы убьем вас всех.
ON VOUS TUERA TOUS.
Убьем пару чертовых австралийцев!
On va casser de l'Australien.
Мы пойдем, куда ты захочешь, сделаем, что ты захочешь... убьем, кого ты захочешь.
On ira où tu voudras, on fera ce que tu voudras, on tuera qui tu voudras.
- Давайте убьем Ксандера.
- On le tue? Ce sera marrant.
- Поли, если не убьем этого урода, надо его нанять.
Si on tue pas ce con... faudra le faire bosser pour nous.
А если она тебе все же не будет нравиться, тогда... мы ее убьем.
Et si ça te plait toujours pas, alors... On le tuera.
Опустите оружие или мы его убьем.
Baissez vos armes ou on va le tuer.
Сражайся вместе со мной, и мы убьем их!
Tuons-les tous! Partons d'ici!
Если мы ее не убьем, то все погибнем от ее проклятия.
Si nous ne la tuons pas, nous mourrons tous de la malédiction.
Давай убьем кого-нибудь.
On tue quelqu'un?
- Да. Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Tue le Gros Moche et les autres arrêteront de s'entre-tuer.
- Итак, мы убьем ее в процессе или после?
- On la tue pendant ou après?
Но если ты не подпишешь, мы засудим тебя и убьем твоих детей...
Signez, sinon on vous colle un procès et on tue vos enfants.
Мы найдем этого демона, и убьем его вместе.
On va retrouver ce démon et on va le tuer ensemble.
ПО ТВ : "Наша стратегия - нападение. Чем больше убьем немцев, тем меньше падет наших", - сказал он.
"Plus on tuera d'Allemands, moins on perdra nos hommes", dit-il.
Нет, мы никого не убьём.
On tue personne.
Ладно, Хасинто, мы сожжем всё, убьем детей, мне на это плевать.
Ecoute, Jacinto. Mettre le feu, tuer les gosses, je m'en cogne.
Мы убьем его и покончим с этим.
On le tue, et puis c'est tout.
Если мы убьем его говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
Si on le tue il est possible, d'après certains, que tout cet univers s'en aille avec lui.
Уходи! Если они уйдут, мы убьем тебя.
Si tu les laisses partir, on te tuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]