Удалено перевод на французский
90 параллельный перевод
Это будет удалено из протокола.
Ce sera effacé des dossiers.
В 1948 году было удалено 2 000 надписей во славу Сталина 50 - Ленину и 1 000 - Тольятти.
En 1948 on a effacé 2.000 graffitis en rapport avec Staline 50 avec Lénine et 1.000 avec Togliatti.
Когда женщины достигают совершеннолетия, Ko управляет нашей физической и сексуальной энергией. Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера. - Но когда это удалено...
Quand on est en âge, le Ko contrôle notre puissance sexuelle. il émet un signal si un partenaire désirable éveille nos sens.
Ничего не удалено.
Rien n'a été enlevé...
- Сообщение удалено -
MESSAGE SUPPRIME
До тех пор, пока что-то не удалено или добавлено - все можно забыть.
Tant que rien n'est vraiment changé en nous, c'est pas grave!
- Вирус, наверное. Кажется, с жёсткого диска всё удалено.
Un virus a dû effacer ton disque dur.
'Сообщение удалено.'
Message effacé.
'Сообещение удалено.'
Message effacé.
В один момент это бьıло полностью удалено.
A un moment, on l'a complêtement supprimé.
Всё человеческое было удалено.
Tout ce qui était humain a été purgé.
Фактор это было удалено от уравнения.
Un facteur qui est à retirer de l'équation.
Сообщение удалено.
Message effacé.
Сообщение удалено.
Message supprimé.
Также удалено 50 терабайт порно.
Aussi, 50 téraoctets de porno.
Все удалено.
C'est effacé.
Сообщений удалено.
Message supprimé.
Опять таки, Ваша честь, это доказательство Было умышленно скрыто от нас. в ускоренном порядке удалено из всех списков вещдоков,
Encore une fois, Votre Honneur, on nous l'a caché intentionnellement, retiré des listes de preuves, ce devrait être exclus.
Удалено.
Effacé. Effacé...
Потому что это мой первый рабочий день. Удалено.
Parce que c'est mon premier jour ici.
Сообщение удалено.
"Message effacé"
Его хранилище данных было удалено.
Son unité de stockage a été enlevée.
Оно будет удалено.
Et je l'y ferai effacer.
Удалено
Je retire
Около 80 % опухоли было удалено когда началось кровотечение
La tumeur était enlevée à 80 % quand l'hémorragie a débuté.
Удалено.
Effacer.
Но это было удалено из ее дела.
Mais ça a été effacé de son casier.
Может следующее, что будет удалено из этого дома, это один из нас.
Peut-être que la prochaine chose à être supprimée de cette maison sera l'un de nous.
Это означает, что если что-то было удалено, то можно получить к этому доступ через сервис восстановления?
Ce qui signifie que même si quelque chose a été effacé, vous pourriez y accéder par l'intermédiaire du service de sauvegarde?
Удалено.
Supprimé.
Матка, яичники, фаллопиевы трубы - все удалено.
L'utérus, les ovaires, les trompes, tout avait été enlevé.
Было удалено через час после публикации. Да, но теперь оно там, как и собственно смерть.
On l'a tiré une après qu'il soit posté ouais, mais c'est dehors maintenant avec sa propre mort
ќно удалено их всех карт, ты это хорошо знаешь.
Il n'y a aucune trace de son existence.
С Web-сайта всё удалено.
Il ne reste plus de traces du site Internet.
АВТООТВЕТЧИК : Сообщение удалено.
Effacé.
С телефона было удалено все, кроме фотографий.
Tout a été effacé sauf ces photos.
Не может быть удалено.
Il ne peut pas s'enlever.
Он был информатором ЦРУ до того дня, когда Генри оказался не у дел. Затем любое упоминание о нём был удалено из базы.
Il était informateur jusqu'au jour où Henry s'est fait virer de Langley, toute allusion à ça a été effacée de la base de données.
Удивительно, не так ли? Все, что, как мы думали, составляет человеческую натуру, мысли, эмоции... прошлое... все удалено химически.
Quand on pense connaître une personne les pensées, les émotions, l'histoire peuvent être éffacés grâce à la chimie.
Всё удалено.
Ça a été effacée.
Фото.. удалено.
Selfie supprimée.
Окей, всё удалено.
C'est effacé.
Из системы карт-ключей в отеле всё удалено.
Le système de lecture de carte de l'hôtel a été effacé.
Всё удалено.
Tout a disparu.
Убедись, что всё удалено, затем уходи отсюда.
Assurez-vous que tout est détruit, puis sortez de là.
Всё удалено.
Tout a été nettoyé.
Сообщение удалено.
Pour effacer et ré-enregistrer, appuyez sur 3. Pour continuer d'enregistrer- -
Так что опознание, толстовка Буллс, набросок, все это будет удалено из протокола. Ваша Честь. О, заткнитесь, Мэтан
Les liens raciaux, le sweat des Bulls, et le croquis sont radiés du dossier.
Всё удалено...
Elle a tout effacé.
"Сообщение удалено".
Message effacé.
- Удалено.
- Effacée.