Уильяме перевод на французский
49 параллельный перевод
Кто такой Роберт Уильяме?
Qui est Robert Williams?
Сегодня мы поговорим об Уильяме Шекспире.
- Parlons maintenant de Shakespeare.
И что же еще раскрыло Ваше исследование об Уильяме Райкере?
Qu'avez-vous découvert d'autre?
Из Осло сообщили о Джеймсе Уильяме Хэйслипе. Вылетел из Торонто 25-го августа.
Un certain J.W. Hayslip est arrivé à Oslo de Toronto 2 jours avant la réunion avec Terek.
Мистер Буллок, такой панический натиск не выдержу даже я или вы, не говоря уже о юном Уильяме.
Mr Bullock, ni votre constitution ni la mienne ne pourraient supporter un tel écrasement, et encore moins celle d'un enfant de l'âge de William.
Мистер Буллок, эта крыша над головами является доказательством вашей заботы обо мне и Уильяме.
Ce toit au dessus de nos têtes, M. Bullock, est la preuve que tu t'occupes bien de nous, William et moi.
Не желаете поведать мне что-нибудь о Уильяме?
Vous voulez me donner un détail ou deux sur William?
И он бы это сделал. Наверно этого ты о Уильяме Костигане старшем не знал.
Et il en aurait été capable, ce qu'on ne t'avait probablement jamais dit sur William Costigan.
Я говорю о Уильяме Бонни, Билли Киде.
Je parle de William Bonney, Billy le Kid.
Он весь ланч говорил о его партнере, Уильяме, и я подумала о бизнес-партнере, пока он не показал фотки с их круиза в Барселоне.
Il a passé tout le repas à parler de son partenaire, William, et je pensais qu'il parlait de son partenaire en affaires, jusqu'à ce qu'il sorte les photos de leur croisière jusqu'à Barcelone.
Это Девид Уильяме. Он был репортером на 12-м канале.
David Williams, ancien journaliste sur le 12e chaîne.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
Mme Williams vérifie les e-mails de son mari pour nous.
Где ты узнала все о Уильяме?
Où avez-vous trouvé tous ces trucs sur William?
Да вы что, о гребаном Уильяме Шекспире не слыхали?
Putain, vous n'avez jamais entendu parler de William Shakespeare?
Он напоминает мне об Уильяме.
Il me rappelle William.
Ты знаешь, я так старался, добиться того, чтобы она забыла об Уильяме, и потом, когда я, наконец, поверил, что она любит меня, что она хочет быть со мной...
J'ai travaillé dur pour lui faire oublier William. Quand j'ai pensé qu'elle m'aimait, qu'elle voulait être avec moi, je lui ai offert une bague de fiançailles.
Я не о Грэме говорю, а об Уильяме и Эллен.
Je parle pas de Graham. Je parle de William et Ellen.
Как сказал Брайан Уильяме в спецвыпуске NBC, ему светит срок до 30-ти лет!
5 chefs d'accusation. Comme vient de le dire Brian Williams sur NBC, il encourt 30 ans de prison.
Хотя я мог бы спросить вас о вашем сыне, Уильяме, о котором вы думали, что очень мило.
Je pourrais vous questionner sur votre fils William à qui vous étiez en train de penser, ce qui est très agréable.
Доброе утро. Я все время думаю о Уильяме.
Je continue de penser à William.
- Пишет, что хочет поговорить об Уильяме.
- Seulement que nous devrions encore parler de William.
Я думала об Уильяме.
Je pensais à William.
Уильяме.
William.
Слушай, прежде, чем ты уедешь из города, я хочу тебя спросить о Уильяме Кроуфорде.
Dis-moi avant que tu quittes la ville, je voulais te demander à propos de William Crawford.
Лидии и Уильяме.
Lydia et William.
Так что я собираюсь войти и познакомиться с ней, и надеюсь разузнать побольше о Уильяме и Виктории и убедить её обменять то, что у неё в завещании на то, что у меня в завещании.
Alors je vais aller la voir et avec un peu de chance, en apprendre plus sur William et Victoria et la convaincre d'échanger ce qu'elle a eu dans le testament contre ce que j'ai eu.
Ни рыба, ни мясо. Это о Уильяме.
Un qui ne faisait jamais bien, et un qui ne faisait jamais mal.
Расскажи мне все об Уильяме Томпсоне.
Dis-moi tout à propos de William Thompson.
Люсинда Уильяме, хотя она поет кантри.
Lucinda Williams, plus country.
Кэмерон Уильяме Для друзей
Cameron Williams. Buck pour les intimes.
Мистер Уильяме, пожалуйста
M. Williams.
Это Кэмерон Уильяме. Репортаж с борта самолета ПанКон 2-5-7.
Je suis Cameron Williams, en direct du vol PanCon 257.
Эрроле Уильяме Чилдрессе.
Errol William Childress.
- Вы когда-нибудь слышали об Уильяме Элвисе Слоуне?
Tu as déjà entendu parler de William Elvis Sloan?
Я рассказал вам, что случилось со мной в Форт-Уильяме.
Je vous ai dit ce qu'il m'était arrivé à Fort William.
Дело не в Уильяме Бэке или Джонатане Сидвелле.
Ce n'est pas à propos de William Beck ou Jonathan Sidwell.
Мне нужно собрать всю информацию о Уильяме Генри Харрисоне.
Je dois rassembler tout ce que je peux sur William Henry Harrison.
В Форт-Уильяме, спустя неделю после первой порки.
C'était à Fort William, une semaine après que j'ai été fouetté pour la première fois.
Когда мне рассказали о произошедшем в Форт-Уильяме, что сам Рэндолл выпорол тебя, и отец не смог пережить твою порку. Я считала, что ты должно быть что-то сделал, чтобы навлечь на себя такое.
Quand ils m'ont dit ce qui s'était passé à Fort William, que Randall t'avait fouetté lui-même, et que cette vision avait tué Père, j'ai pensé que tu avais dû faire quelque chose pour causer cela.
Я разозлил Рэндолла в Форт-Уильяме, и провел последние 4 года своей жизни, виня себя в смерти отца.
J'ai énervé Randall à Fort William, et j'ai passé les 4 dernières années à me reprocher la mort de Père.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов об Уильяме Экхоффе.
Je peux vous poser quelques questions à propos de William Eckhoff?
Ты когда-нибудь думаешь о Уильяме?
Ça t'arrive de penser à William?
Вопрос теперь в Уильяме.
La question maintenant est William.
Слышала когда-нибудь о Уильяме Луисе?
Vous connaissez William Lewis?
Речь о выдающихся экспертах по сексу, авторах бестселлера "Сексуальные реакции человека", д-ре Уильяме Мастерсе и Вирджинии Джонсон.
Je parle des éminents sexologues et auteurs du best-seller Human Sexual Response, le Dr William Masters et Virginia Johnson.
Дело не в Уильяме.
Écoute, ce n'est pas à cause de William.
Думаешь, это даёт тебе право рассказывать о Уильяме Дэмиену Дарку?
Tu penses que ça compense le fait d'avoir livré William à Damien Darhk?
Если хочешь поговорить о Уильяме... или о чём угодно.
Si tu veux parler de William... ou de quoi que ce soit,
Мистер Уильяме, пройдите, пожалуйста.
- Ah bon?