Умная девочка перевод на французский
155 параллельный перевод
Она умная девочка и всегда доискивается до правды.
Elle est très intelligente et aime connaître la vérité.
Умная девочка.
Vous êtes très intelligente.
- Умная девочка.
Petite futée.
Как я и сказал... Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
Comme j'ai dit... je pense pas qu'ils t'apprécient.
Умная девочка.
Quelle femme.
Там полно народу. Ты умная девочка.
Il y a plein de gens.
Ты умная девочка. Из приличной семьи.
Vous êtes intelligente, de bonne famille.
Очень образованая и умная девочка.
Une fille très intelligente. Et très jolie.
Умная девочка
Une fille intelligente.
- Иногда я беспокоюсь о тебе. Умная девочка в дурацком пальто будет играть тобой.
Parfois, j'ai peur qu'une petite futée dans un manteau ridicule sache y faire avec toi.
Она довольно умная девочка.
Maintenant, toi, d'un autre côté...
И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Et comme tu es intelligente... tu fixes des limites pendant cette lune de miel... pour qu'elle se mette en 4...
Умная девочка.
Futée.
Ты ведь умная девочка.
Tu es très sage, oui.
Ты же умная девочка, Джордж.
Tu es une fille intelligente, George.
Вы умная девочка.
Vous êtes maligne.
По-видимому, Саманта - умная девочка.
Ted Bundy conduisait un Volkswagen Bug.
Она умная девочка.
C'est une fille intelligente.
Она умная девочка. У нее есть голова на плечах.
C'est une fille intelligente et elle a la tête sur les sur les épaules.
Она вообще самая умная девочка из всех кого я знаю.
En fait, je connais pas plus futé qu'elle.
Умная девочка.
Très maligne.
Ты умная девочка.
T'es une fille intelligente.
Да, Трейси. Умная девочка, очень талантливая.
Tracy était une élève brillante.
Энни умная девочка.
Annie est une fille intelligente.
Да, я знаю, что она умная девочка, но она не сможет сдержать свою страсть к мужскому полу.
Oui, je sais qu'elle est intelligente, mais elle ne peut rien faire contre la libido masculine.
А ты умная девочка, Мегги.
Tu es quelqu'un de brillant Meggie.
Ты умная девочка, Клара.
Tu es intelligente, Klara.
Лара умная девочка.
Laura est une fille intelligente.
Ты умная девочка, Юнис.
Tu es très intelligente.
Он ведет ее в модный ресторан. Эмили - умная девочка.
- Eh bien, il l'emmène au restaurant.
Ее мама тоже умная девочка, а я ей доверял.
- Il faut lui faire confiance. - Sa mère aussi est intelligente.
Умная девочка.
Une fille intelligente.
- ты умная девочка, ты знаешь об этом?
- T'es une gosse intelligente.
Палома, ты очень умная девочка но ты можешь быть умной и беспомощной.
Paloma, tu es une petite fille très intelligente, mais on peut être très intelligent et très démuni.
А ты умная девочка.
Tu es une petite fille intelligente.
Я знаю, что она умная девочка, Лео.
Je sais que ce n'est pas une tête en l'air, Leo.
Умная девочка.
Bonne fille.
Она девочка умная, но ленивая.
Elle est intelligente, mais paresseuse.
Ты - умная девочка.
- Tu es une fille formidable.
Я все знаю. Но Пейдж - поразительная, умная, талантливая девочка. И она слишком неопытна.
Page est une fille brillante, pleine de talents, mais un peu immature.
Я знаю, умная девочка.
Je sais.
Она умная девочка, умнее меня...
Elle est intelligente, plus que moi.
Умная девочка.
Elle est maligne.
Умная девочка.
Brave petite l
Она умная девочка.
Elle est intelligente.
Она славная, умная девочка.
C'est une petite fille gentille et intelligente.
Луиза девочка умная и поймет, что может достичь еще больших успехов.
Louise est intelligente et comprend ce qu'elle peut faire de mieux pour satisfaire vos désirs.
Моя маленькая девочка, Самая красивая и умная папина малышка!
Ma petite fille, ma petite fille intelligente, ma belle!
Эта маленькая девочка умная и сильная, и она пережила автокатастрофу и все операции, и всю эту боль, и ради такого ребенка, я готов ходить по разбитому стеклу, чтобы помочь ей!
Cette gamine est intelligente et forte. Elle a survécu à un accident, aux opérations, à la douleur. Je ferais tout au monde pour aider une gosse comme ça.
Ты очень умная девочка.
Tu es très intelligente.
Вы же её видели. Она умная, живая девочка.
Vous l'avez vue, elle est brillante.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20