Фай перевод на французский
6,035 параллельный перевод
Файл огромный.
C'est un énorme fichier..
Натали скопировала ваши личные файлы на жесткий диск.
Nathalie a fait une copie de vos dossiers sur un disque.
У нас есть доступ в его ноутбук. Взлом шифрования его файлов — это вопрос времени.
On est dans son portable maintenant, ce n'est qu'une question de temps avant qu'on ne décrypte ses fichiers.
Обычно, полиция делиться своими файлами с нами
D'habitude, la police partage ses dossiers.
Мы должны иметь допуск к файлам Мы должны иметь допуск к останкам жертвы
On a accès aux preuves, au cadavre.
Ты остаёшься здесь, копаться в своих файлах, вдруг её имя всплывёт
Restez ici, fouillez dans vos dossiers pour voir si elle y est.
Знаю, это не то же самое, что просматривать полицейские файлы, но кое-что бросилось мне в глаза
Ça ne vaut pas les dossiers de la police, mais quelque chose m'a sauté aux yeux.
Так гораздо быстрее. Моя компания сейчас ведёт переговоры с Ай-Би-Эм о компьютеризации всех наших файлов.
Ma société travaille avec IBM pour l'informatisation de tous nos fichiers.
Можно здорово прославиться, подставляя человека, создавшего идеальный файер-волл.
Ce serait une prouesse d'infiltrer l'homme qui a conçu le pare-feu ultime.
Эта программа будет тихо действовать на компьютере, проверять каждый файл.
Ce programme, fonctionnant en tâche de fond sur votre ordinateur, vérifiant chaque fichier.
Файлы из Би613.
Des fichiers de B613.
"У меня есть файлы Би613."
"J'ai les dossiers B613".
"У меня есть файлы Би613."
"J'ai les dossiers de B613."
Она передает мне файлы Би613, мои файлы Би613, с моими цветными закладками.
Elle me donne les dossiers de B613, mes dossiers de B613 avec mes petites étiquettes de couleur.
Эти файлы могут похоронить всех нас.
Ses fichiers pourraient tous nous détruire.
Чем этот Диего Муньос занимается, что у него есть доступ к файлам Би613?
Qu'est-ce que ce Diego Muñoz a fait pour avoir accès aux fichiers B613?
Зачем ты ей дал те файлы?
Pourquoi tu lui as donné ces dossiers?
Скажи ему, чтобы уничтожил файлы Би613, все, что осталось.
Dis-lui de détruire les dossiers de B613, et tout ce qui lui reste.
Ким отдала мои файлы Би613 Дэвиду Роузену, и просит его выдвинуть обвинения.
Kim a donné mes dossiers B613 à David Rosen, et elle veut qu'il porte plainte.
Эти файлы настоящие.
Ces fichiers sont réels.
После обеда разбирал файлы на компьютере, потом спал.
Je rangeais les dossiers sur mon ordinateur après le diner, puis je dormais.
Ты дал мне эти файлы.
Tu m'as donné ces dossiers.
Я хотел бы взглянуть на некоторые файлы...
Maintenant, je veux jeter un oeil à certains dossiers, et...
У меня теперь есть дом и семья, а теперь это неважно, потому что выходит эта книга, и значит, что Роузен недолго будет генпрокурором, расследования не будет, а если будет, и новый генпрокурор получит эти файлы,
J'ai une maison et une famille maintenant, et ça ne compte plus maintenant parce que ce livre sort, ce qui signifie que David Rosen ne sera plus procureur général pour longtemps et l'enquête n'aura pas lieu,
Просто возьмите свои файлы, и пойдем.
Attrape tes dossiers, et allons-y.
Мне нужны файлы ФБР и минобороны.
J'ai besoin des dossiers du FBI et de la Défense.
Все файлы были уничтожены несколько лет назад.
Tous les fichiers ont été détruit il y a un moment!
Нам бы понадобился доступ к системе хранения файлов "Лонгвью", чем они не стремятся поделиться.
Eh bien, il faudrait qu'on accède au réseau de stockage de Longview, mais ils ne vont pas être très désireux de le partager avec nous.
Все что мы должны сделать, это пройти через его доступ в историю входа Спирса и скачать его загрузки, а также зеркальное отображение файлов.
Tout qu'on doit lui faire faire, c'est accéder à l'historique des connexions de Spears, enregistrer les téléchargements, et copier les fichiers.
Неудивительно, что файл неполный.
Ce n'est pas une surprise le dossier est incomplet.
Боже, каким ужасным психологом я была, чтобы упустить факт о том, что я - центр поисков файла для шантажа, который склонит баланс сил...
Ciel, quel lamentable profiler je dois être pour avoir loupé le fait d'être au centre de la découverte d'un fichier de chantage qui modifiera l'équilibre des forces dans...
сейчас, то это выдаст такой файл?
tout de suite, ça se présenterait avec un dossier juste comme ça?
Да, разработка мистера Файфа по-прежнему на его веб-странице.
Oui, la conception de M. Fife est toujours sur son site.
Да, но то, что убивает, это не компьютерный файл.
Oui, mais ce n'est pas le logiciel qui tue.
Разработчик пистолета, мистер Файф.
Le concepteur du pistolet, M. Fife.
Я разместил этот файл не для того, чтобы пострадали люди.
Je ne l'ai pas mis pour blesser les gens.
Вы должны пояснить это, мистер Файф.
Vous devrez expliquer, Mr Fife.
- Ваша честь, может мистер Файф закончить отвечать?
- Laissons finir Mr.Fife, peut être?
- Еще раз здравствуйте, мистер Файф.
- Rebonjour, M. Fife.
Итак, вы сделали источник вашего огнестрельного программного обеспечения открытым по очень разумной причине, не так ли, мистер Файф?
Vous faites de votre logiciel d'arme à feu une open source pour une bonne cause, pas vrai M.Fife?
- Что вы говорите, мистер Файф?
- Vous disiez, Mr.Fife?
Я только что увидел, как мисс Крозиер подаёт сигналы вам, мистер Файф.
Oh, je viens de voir Mlle. Crozier Vous faire un signe, Mr.Fife. Voulez vous expliquer?
Мистер Файф, похоже, способен превосходно сам о себе позаботиться.
M.Fife semble être capable de répondre par lui même.
- Мистер Файф.
- Mr.Fife.
Мистер Файф, это ваши собственные слова?
M. Fife, ce sont vos propres mots?
Предоставленная мистером Файфом компьютерная спецификация предназначена для рекомендуемой версии этого оружия.
Les spécifications fournies par Mr Fife sont pour sa version préférée d'arme à feux.
Странность в том, что в офисе Уорнера нет сейфа.
Aussi le truc étrange est, qu'il n'y a pas de coffre dans le bureau de Warner.
Мы считаем, что владелец казино МакКлауд послал Ганса кое-что забрать из сейфа Уорнера.
Ouais, nous pensons le gars du casino Mc cloud a envoyé son gars Ganz pour obtenir quelque chose du coffre de Ganz.
Я не знаю кто они, но Ганс украл планы этого казино из сейфа Уорнера.
Bien, je ne sais qui ils sont, mais Gantz a volé les plans du casino dans le coffre de Warner.
Этих планов не было среди пропавшего из сейфа Уорнера, потому что их не было в общем списке.
Les plans n'étaient pas portés manquant dans le coffre de Warner parce que ça ne faisait pas partie de l'inventaire.
- Нет, нет. Нет, если компьютерный файл может убить.
Pas si le logiciel peut tuer.