Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Филип

Филип перевод на французский

800 параллельный перевод
Что ж, мистер Филип Маршалл.
Ah vous voilà Monsieur Marshall..
Филип, все пошло так хорошо после нашего знакомства...
Philip, je me sens si bien depuis que nous avons fait connaissance
- Никаких но, приходи, Филип.
- Pas de mais, venez.
Спрашивали - Где Филип?
"Où est Philip?", m'ont-ils dit.
Можешь! Ты можешь, мистер Филип Маршалл!
Il n'y a rien à faire : c'est inutile!
Но ты какой-то странный, Филип.
Je te sens bizarre ce soir, Philip.
Филип, наша дружба очень много для меня значила.
Philip, notre amitié est quelque chose de très important pour moi.
Скажи мне, Филип.
Explique moi, Philip.
- Пожалуйста, Филип, прошу тебя... - Нет.
- S'il vous plaît, Philip, je te le prie...
Она будет ждать тебя, Филип.
Elle t'attend là-haut, Philip.
Ну и ладно. Значит, мы оба замешаны, Филип Маршалл.
Alors qu'il soit de même pour nous deux, Philip Marshall.
Видишь, Филип? По нам соскучились.
Vois-tu, Philip, on leur a manqué.
А причем тут мистер Филип Маршалл?
Et qu'arrive-t-il à monsieur Philip Marshall?
Филип Маршалл?
Philip Marshall?
Она миссис Филип Маршалл.
C'est madame Marshall.
Филип, мы что, должны это выслушивать?
Philip, nous devons continuer à l'écouter?
Что слышал, как она кричала "Филип, не надо".
Que je l'ai entendu dire "Philip, ne fais pas ça!".
- Ну же, Филип!
Ouvre papa!
- Привет, Филип.
- Salut, Philip.
Ты идешь, Филип?
Vous venez, Philip?
Что с тобой, Филип? Не хочешь помочь мне найти виски?
Qu'est-ce qui passe Philip, Veux-tu m'aider à chercher le whisky?
Филип, вот что ты делаешь, когда я за тобой не слежу?
Philip, que fais-tu quand je ne suis pas à la maison?
Проходите все, пожалуйста, и захватите свои бокалы. Ты идешь Филип?
Venez tous, s'il vous plaît, et apportez ses verres.
Филип, что с тобой?
Philip, qu'est-ce qui t'arrive?
- Мистер Филип Маршалл!
- Monsieur Philip Marshall!
Мистер Филип Маршалл!
Monsieur Philip Marshall!
Мистер Филип Маршалл!
Monsieur Marshall!
- Я Филип Маршалл.
- Je suis Philip Marshall.
Имя : Филип Хендерсон.
" Philip Henderson.
Филип, в чем дело, Почему ты не танцуешь?
Philip, tu ne danses pas?
Я сейчас вернусь, Филип. Только схожу за аптечкой
Je reviens, je vais à la pharmacie.
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Au nom du peuple français, le caporal Philippe Paris, les soldats Maurice Ferol et Pierre Arnaud du 701e régiment, condamnés pour lâcheté face à l'ennemi, vont être fusillés sur-le-champ, conformément au jugement rendu par la cour martiale militaire.
Где мой Филип?
Où est mon fils?
Филип.
Philip.
Филип Ламонт, археолог.
Philip Lamont, archéologue.
Филип, вы должны взять мое место.
Philip, vous devez me remplacer.
Филип, сходи и попроси этих людей удалиться.
Philip, va demander à ces gens de s'éloigner.
Филип, пойди узнай, в чем дело.
Va voir ce qui se passe.
Филип, принц Испанский, сын императора Карла.
Philippe, prince d'Espagne, fils de Charles l'empereur.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Majesté, Son Altesse le prince Philippe prendra la mer dès qu'il saura qu'il n'y a plus de menace de discorde civile.
Гуннер Филип Дурень.
Tireur Phillip Trouduc.
Филип Бронштейн, ваша мать ждет вас в бунгало!
Philip Bronstein, ta mère veut te voir dans le bungalow!
Филип, иди сюда.
Philip, venez là.
Что такое, Филип?
Comment, Philip?
Филип...
Philip...
- Филип, все в порядке?
! ".
Филип!
Philip!
Филип, ты ангел.
Philip, tu est un ange.
- Может, перестанете кричать? - Филип!
Otes la chaîne, tu veux?
Филип, это сосунки.
C'est fini le bon vieux temps, Phillip.
Вставай, вставай, Филип, вставай.
Allez, Phillip, debout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]