Финансовый перевод на французский
420 параллельный перевод
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
Je n'ai pas retrouvé le rapport de McCall. - Tu dois l'avoir.
Да что с тобой, финансовый воротила?
C'est quoi votre problème, dans la finance?
- Эй, Фрэнк. - Да, Уилл? Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Frank, Petersen veut un relevé avant de m'accorder mon prêt.
Он наш финансовый директор.
Notre directeur financier...
Это я и хочу узнать. Скажите, Хэллидэй. Вы же здесь финансовый руководитель.
Comme comptable, vous ne saviez rien de cet acte de vente?
Дела Ренци с алкоголем - Финансовый отдел раскопал только это.
Rienzi est aussi dans l'alcool, d'après le service financier.
- Финансовый отчет.
Vérifier la comptabilité.
Уоррен Гилли, вице-президент и финансовый директор.
Warren Gillie, Vice-président et Secrétaire.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Vous allez tous s'il vous plaît remplir votre bulletin de vote... et les passer ici, notre secrétaire et moi-même, allons les compter.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
Respectueusement présenté, Laura Partridge McKeever... Vice Présidente, Secrétaire et Trésorière.
Любовное фиаско и финансовый крах.
Fiasco sentimental et debacle financiere.
Финансовый год?
Année fiscale?
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
Un film raté, pour lui, c'est un fait économique.
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
Vous pourriez essayer de voir le département du Trésor, Madame.
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
M. Pudey, le vrai problème est pécuniaire. Le ministère des Démarches ridicules ne reçoit plus le soutien dont il a besoin. Il y a la Défense, la Santé, l'Education, les Démarches ridicules.
Крупнейший финансовый рынок мира.
Le plus grand marché monétaire mondial. Tu le savais?
Хорошо, вот финансовый директор.
Ici. Directeur des Finances :
"Весь финансовый мир понес тяжелую утрату" Киннир, Нью-Йорк
Le monde financier subit une grave perte.
Сидни Кортни, финансовый редактор "Вашингтон Пост".
M. Sidney Courtney, page financière du Washington Post.
А, Лонгиний, мой финансовый гений.
Aaah, Longinus. Le magicien de mes finances.
Эрни - финансовый аналитик.
Ernie est analyste financier.
Натуральный финансовый гигант.
- Oui. - Non. - Oui.
– Это ад. Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
C'est l'équivalent financier d'un examen rectal complet.
В прошлом году у меня была проверка. Финансовый аудит.
J'ai subi un contrôle fiscal l'an dernier.
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе.
- Excusez-moi. - Belle, Ebenezer Scrooge. Le comptable le plus doué de cette ville.
У вас погашено 17. 5 % в векселях, за текущий финансовый год, 8 % в гос.бумагах и облигациях.
17 , 5 % en bons du Trésor , à un an , 8 % en actions .
Финансовый риск достаточно велик а юридические перипетии ещё сильнее- -
Le risque financier est déjà élevé... mais les manoeuvres juridiques seront encore plus...
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
Je suis Jerry Seinfeld. Je suis un comique. Mais la crise financière qui touche PBS ne l'est pas.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
Mais la crise financière de PBS ne l'est pas.
- Финансовый кризис коснулся каждого.
Et je dois dire que la récession frappe partout.
Нагус - финансовый лидер миллиардов ференги.
Le Nagus est le leader financier de milliards de Ferengis.
Я сделал финансовый расчёт, основываясь на весе Великана.
J'ai un calcul de ma Trésorerie basée sur une multiplication de son poids.
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги.
Il emploie plein de gens d'ici, mais la crise économique lui fait perdre du fric.
Ёто частна € организаци €, управл € юща € с € с единственной целью получени € максимальной прибыли от денег, принадлежащих другим ќни знают заранее, когда выгоднее вызвать финансовый кризис.
Le système est privé, menée dans le seul but d'obtenir le plus de bénéfices possibles de l'utilisation de l'argent des autres. Ils savent à l'avance le moment de créer les paniques à leur avantage.
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
Nous sommes une opportunité pour les voyages, le commerce, les finances.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
Quand la crise financière frappa Ferenginar, j'étais à des centaines d'années-lumière, je faisais la cuisine à bord d'un cargo.
Она его тайный финансовый советник.
- Non...! C'est sa conseillère secrète.
Мы просто попали в финансовый район.
Au quartier financier.
Введите меня в финансовый комитет. Я разберусь с телевидением.
A la direction financière, je sais que je pourrai agir sur les télés.
Мы выиграли, но в конце нас ожидал финансовый крах.
On est entrés premiers dans la guerre, mais on était niqués financièrement à la fin.
Жертва положилась на него и получила огромный финансовый и моральный ущерб.
La victime en a subi un énorme détriment financier et émotionnel.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Mais lâchez un piano sur une Porsche... et le voilà qui attaque pour détresse et dommages punitifs.
10 лет назад дефицит бюджета составлял 22 миллиарда долларов. Но национальный долг вырос с 5.2 триллионов до 5,4 триллионов за тот же финансовый год.
Il y a 10 ans, le déficit était de 22 milliards... mais la dette publique était passée... de 5,2 à 5,4 billions durant l'exercice.
Скорее финансовый посредник.
Non, plutôt... un genre d'expert financier.
Это крупный финансовый синдикат.
C'est une banque d'investissements.
Финансовый директор "Канга" м-р Фукимото въезжает в 814-й.
M. Fukimoro, directeur financier de Kanaa, la 814.
Мы составили финансовый отчет и внесли поправки, там показано- -
Nous avons révisé le rapport financier qui montre...
Серьёзно, это финансовый раздел.
Sérieusement, c'est la branche financière.
Немало важен и финансовый вопрос.
En fait, il s'agit d'une question financière ;
Ќапример, япони €, котора € в 1988 году имела самые низкие требовани € к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис.
Le Japon qui, en 1988, avait parmi les plus bas du capital et des réserves obligatoires, et donc la plus touchée par le règlement, a connu la crise financière, qui a commencé presque immédiatement en 1989,
Финансовый комитет.
Finance ici.