Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Фишками

Фишками перевод на французский

26 параллельный перевод
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками. Она пошла с ними к окошку кассы, но тогда он не обратил на это внимания.
Il a vu deux fois Louis apporter deux plateaux de plaques de $ 1000 à la femme et elle est allée les encaisser.
- Они рядом с покерными фишками.
Tu as mes cartes? Avec les jetons de poker.
Блестящий игрок с суперкартами может быть бит. И потеряет разум вместе с фишками.
Un excellent joueur peut se faire une bonne main, s'énerver, et perdre la tête ainsi que tous ses jetons.
Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.
Pour ce poste vous devrez travailler en étroite collaboration avec Michelle et Tara qui ne sont pas là car elles finissent de peaufiner notre premier numéro que nous prévoyons de sortir à la fin du mois.
В конце концов неплохо оторвался, набрал 500 баксов фишками, чуть карман не лопнул.
Ça marche si bien que j'ai des jetons de 500 $ en poche...
Давай блядь, фишками. Бля, токо дай мне 20 наличкой.
Les crédits c'est mauvais, mais donne-moi $ 20 en liquide.
Он не звонил и не предупреждал. А теперь он присылает парня в казино играть его фишками по его системе, и носить его чёртов галстук!
Et il m'envoie un gars au casino avec ses jetons, sa martingale et sa foutue cravate de merde!
А зачем всё это дерьмо с галстуком и фишками?
Et pourquoi tout ce cirque avec la cravate et les jetons?
Теперь ты просишь группы наблюдения. Я не успеваю пробить ещё это, как ты лезешь с новыми фишками.
Tu voulais des équipes de surveillance, mais avant que ce soit réglé, tu m'arrives avec ceci.
Ничего не слышно, когда ты громыхаешь фишками.
On ne peut rien entendre quand tu mises.
Ты говоришь, что дыра в земле была забита фишками из "Хакс"?
Donc, tu me dis que ce trou dans le sol était rempli de jetons du Hux Club?
У него были два чемодана, набитые фишками из "Хакс".
Son bagage à main contenait deux boites de jetons du Hux Club.
И ещё 13 тысяч фишками.
Et 13 000 en jetons.
И она согласилась со всеми этими фишками "без Интернета"?
Et elle était pour tout ce truc "pas d'internet"?
Смотри за своими фишками. Хорошо, приятель?
Regarde pas ma main, toi.
Не стоит разбрасываться их правом заключать коллективный договор как фишками в покере.
Tu ne peux pas jouer avec leur droit aux négociations collectives comme avec un jeton de poker.
Мне нравятся места со своими фишками.
J'adore quand un endroit a truc.
Он был в казино Палермо, играл фишками Четырех Королей.
Il était au casino Palermo, jouant avec les jetons du Four Kings.
Когда ограбление закончилось, я оказался на полу. И вдруг, прямо перед моим носом была тележка с фишками.
Pendant le vol, je me suis retrouvé au sol.
Гоняйтесь за своими дурацкими фишками.
Allez chasser vos stupides tendances
"Каждый игрок начинает с шестью фишками-пулями, 10 золотыми сертификатами и фишкой бандита определенного цвета".
"Chaque joueur commence avec six jetons de balles, dix certificats d'or, et un jeton de couleur."
с примирениями, этапами и фишками, цепляющийся за слова и побрякушки, потому что внутри ты слабак.
Avec tes amendes honorables, tes étapes... Tes jetons accrochés à tes mots codés et tes bibelots parce que tu as quelque chose de faible.
Или может вы захотите фишками в казино?
Préférez-vous des jetons de casino?
Фишками.
Des jetons.
Он кровоточит фишками.
Il saigne des jetons.
- Присмотрите за моими фишками, я вернусь.
Surveillez mes jetons. Je reviens dans une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]