Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ф ] / Фонарик

Фонарик перевод на французский

370 параллельный перевод
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
C'est ce que les voleurs appellent une torche.
Давай фонарик.
Donne-moi la torche.
Почему бы вам не держать в руках красный фонарик или что-нибудь еще? Или не надеть хоть какую-то одежду, чтобы я мог видеть, где вы?
Portez donc une lanterne rouge... ou habillez-vous au moins pour que je vois où vous n'êtes pas!
Что еще? Ах, да. Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.
Oh, si vous vous réveillez cette nuit, voici une lampe-torche.
Ладно, дайте фонарик.
Donnez-moi la torche.
Есть фонарик?
- Tu as une lampe de poche?
Я лучше возьму ещё один фонарик.
Je prendrai une lampe torche.
Фонарик вызовет подозрение.
Une lampe torche paraîtrait bizarre.
Скорее и захвати фонарик.
Dépêche-toi et apporte la torche.
Я возьму фонарик из патрульной машины.
Je vais en prendre une dans la voiture.
Дайте мне фонарик.
Je n'y vois rien, donnez-moi une torche.
Фонарик?
La torche?
- У нас есть ещё фонарик.
Nous avons toujours la torche.
Включи фонарик.
Allume le projecteur!
И фонарик.
Et la lampe électrique!
Ты не мог бы дать мне на минутку фонарик?
Je peux avoir la torche?
Фрэнклин, дай мне фонарик. Я пойду за ними. А ты останешься здесь.
Passe-la moi, je vais les chercher, toi tu restes.
Просто отдай мне фонарик! Нет.
La torche!
Фрэнклин, отдай мне этот фонарик! Нет.
Donne-moi cette torche!
Фонарик будет у меня, понятно?
Non, je la garde.
Отдай фонарик!
- Je vais les chercher.
Но фонарик будет у меня.
Mais je garde la torche.
Отдай фонарик!
Donne-la-moi!
И я не буду засовывать им внутрь карманный фонарик и говорить :
Je ne les blesserai pas avec le crochet, les couteaux et les tubes.
- А тыква зачем? - Для Томми. Пусть вырезает фонарик, чтобы не скучать.
C'est pour occuper Tommy avec une lanterne magique.
- А как же фонарик из тыквы?
Et la lanterne magique?
- А можно теперь фонарик?
On prépare la citrouille?
- Мы делаем фонарик из тыквы.
Entrez. On fait une lanterne magique.
Линда, дай мне фонарик.
Passe-moi une torche.
Фонарик.
Lumière.
Для чего фонарик?
C'est pourquoi la pile?
Эй, классный фонарик. Я возьму на время?
J'peux t'emprunter ta lampe de poche?
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
Laisse tomber la lampe à gaz.
Тогда фонарик нам действительно пригодится.
Dans ce cas, la lampe sera d'une grande utilité.
Я пойду возьму фонарик в машине.
Je vais chercher une lampe!
- Электрический фонарик?
Je vous l'apporte.
Электрический фонарик, необычайно практичен!
Lampe électrique, hyper pratique!
Дайте мне фонарик.
J'ai besoin d'une torche.
Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки.
Je regarde en bas. Un immense océan noir... J'allume mon lecteur de carte.
Выключи фонарик. Они не должны знать, где мы.
Éteins la lampe de poche pour qu'ils ne nous repèrent pas.
Должен же здесь быть фонарик.
Doit bien y avoir une torche.
О, моя Фонарик.
- Regarde.
Подержишь фонарик.
Tu vas tenir la lampe de poche.
Продолжаем, "Я и мой фонарик"...
... Allez les enfants... Lanternes...
У меня самый красивый фонарик.
J'ai la plus belle lanterne. c'est Papa qui me l'a donnée.
Сейчас, где-то был фонарик. Теперь хоть не споткнёмся.
Comme ça, on trébuchera pas.
- Фонарик тоже погасим.
Je n'ai rien entendu qui nous suivait. On devrait même fermer cette lampe aussi.
У кого-нибудь есть фонарик?
Quelqu'un a une lampe de poche?
Дай-ка фонарик.
Donne-moi la lampe.
Внутри него вы найдете еду, воду, карту и компас фонарик и оружие, вы проверите это позже, хорошо?
Dedans il y a nourriture et eau, une carte et un compas, une lampe de poche et une arme, alors vérifiez le tout plus tard, Ok?
- Дай фонарик.
Donne-moi la torche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]