Футболку перевод на французский
745 параллельный перевод
Я просто хочу подать ей кофе, как она просила, переодев футболку.
- Dépêchez-vous Je vais lui apporter dans mon T-shirt propre.
И забрать свою футболку.
Il faut que je lui serre la main, c'est fantastique, génial.
Так что я вхожу Я снимаю футболку и шорты...
Alors j'entre, j'enlève mon t-shirt, mes shorts.
Сначала надень футболку. Она в кухне.
Mets d'abord ton tee short il est dans la cuisine.
Не могу найти футболку!
- Je trouve pas mon tee short!
Купите футболку с портретом принца!
Achetez votre t-shirt de fiançailles royales!
В футболку с Принцем и красные кеды.
Un t-shirt de Prince et des baskets rouges.
Вы разрисовали свою футболку?
Vous faites de la peinture sur soie?
Я случайно оставил свою синию футболку.
Juste mon T-shirt bleu, par erreur.
- Пока, Стив. - Я оставил свою футболку в твоей- -
J'ai laissé mon T-shirt sur ta...
Это потому что ты заставил меня одеть эту дурацкую футболку.
Tu m'as fait porter ce stupide chemisier!
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы. Затем надевает шляпу. Заталкивает ее в машину.
Alors, il noue un T-shirt, l'enroule sur le bouchon, met un chapeau par-dessus et la pousse dans la voiture.
Элейн, видишь эту футболку?
Tu vois ce T-shirt?
Я не смогу осмотреть рану, если ты не снимешь футболку, Дэс...
Je peux pas si t'enlèves pas ton T-shirt, Des.
- В футболку.
- Un t-shirt?
Тебе дают клёвую футболку, когда ставишь туда машину.
Plus un t-shirt en cadeau.
В штаны механика, в футболку с именем "Тони".
Un pantalon de mécano, une chemise avec son nom : "Tony".
Меня накачали наркотиками и оставили умирать в Мексике - и взамен я получил только эту дурацкую футболку.
DROGUÉ, LAISSÉ POUR MORT À MEXICO. ET JE N'AI EU QUE CE TEE-SHIRT RIDICULE.
Я думал, мы заключили сделку, забыл про футболку Куинна?
Mais je te l'ai échangé contre le T-shirt d'Anthony Quinn.
Почему бы тебе не снять эту футболку?
- Tu es nul. Enlève ce T-shirt!
ѕросто сними футболку,'ранц.
Enlève ton maillot, Franz.
- Этот мелкий педик тискал твою футболку.
- Qu'y a-t-il? - Ce pédé a déchiré ta chemise.
- Ханс, я нашла твою футболку.
- Hans, j'ai trouvé ton tee-shirt.
Футболку с надписью, "Мне здесь не место"?
Un tee-shirt "Je suis perdue".
Ага, мне больше не нужно покупать ту футболку с надписью "Я с идиотом".
Ca m'évitera d'acheter le badge "J'accompagne un crétin"!
Эй, Гантер, не забудь свою футболку
Prends un tee-shirt.
- Спасибо, Джоуи - Не забудь футболку
Ton tee-shirt!
- Ты наизнанку одел футболку.
- Ton T-shirt est à l'envers.
И хочу выбрать лучшую футболку.
Je veux être sûr de choisir le bon T-shirt.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Tu te laveras plus tard, peigne-toi. Change de t-shirt.
А то, не по обкурке же я приобрёл эту футболку.
C'est pour ça que j'ai ce tee-shirt!
... состоит из волосатой вязкой и скользкой субстанции и завернута в футболку.
Il a une carrosserie velue, enveloppée dans un T-shirt.
Не забудьте купить футболку!
Achetez des T-shirt!
- Прости, это условия развода, ты отдаешь мне любимую футболку.
désolé, mais tu dois me rendre mon t-shirt de pompiers.
Футболку, или еще что.
Un T-shirt ou n'importe quoi.
Это когда ты хватаешь кого-нибудь за сосок сквозь футболку, и яростно выкручиваешь его, пока он не станет пурпурным. Давай ключи.
C'est quand tu tords le téton d'un gars à travers sa chemise... jusqu'à ce qu'il devienne rouge.
- Это так идеально. И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер.
Tant pis pour le peignoir, la chemise ou la brise.
М-р Роберт Плант подписал... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОСТ? ... мою футболку пять минут назад.
M. Robert Plant a signé mon t-shirt il y a 5 minutes!
На ней была футболка и он ножницами резал футболку на ней.
Elle portait un T-shirt... qu'il découpait avec des ciseaux. ils riaient.
И еще можешь надеть футболку с логотипом магазина.
Et tu pourrais porter un des nouveaux t-shirts du magasin. Montre-lui, chéri.
Знаете, это звучит безумно, но иногда я хочу просто разорвать рубашку и пиджак, надеть футболку и пойти готовить блинчики, ну или еще что.
Vous savez, des fois... ça va sembler dingue... Mais des fois j'ai envie de déchirer ma veste et ma chemise, de mettre un t-shirt pour aller, je sais pas, vendre des crêpes.
О, я позаимствовал футболку.
Oh, je l'ai emprunté.
Может найду желто-зеленую футболку, как у тебя, козел.
Je vais me mettre un t-shirt vert pomme comme le tien, du con.
Был там, сделал это, купил футболку.
Je suis passé par là.
Но оставь футболку, как Чарли Диммок. Окей.
Mais faut garder son t-shirt de féministe.
Вы только что купили облеванную футболку с Тоддом Ньюджентом, мистер!
T'as qu'à t'acheter toi-même un T-shirt Todd Nugent!
Мы привезем футболку из сувенирного магазина.
On vous rapportera un T-Shirt de la boutique de cadeaux.
Дома она носит только льняную футболку.
Dans son appart, elle porte juste un petit T-shirt en lin, tu vois? Si tu entrevois ses seins qui sont sublimes, dis-toi immédiatement que tu as rêvé.
ѕосмотри на мою футболку!
Regarde ça!
Вы ненавидите мою футболку?
" Mon T-shirt vous plaît pas?
- Они оставили мне футболку?
- Oui.
футболка 38
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16
футбол 379
футболки 37
футболист 76
футбольная команда 20
футбола 18
футболисты 25
футболиста 16