Хантера перевод на французский
186 параллельный перевод
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
Kimball et Kaminsky... déjà en hibernation après quatre mois d'entraînement à part.
- Да? Я подумал, может... Я мог бы забрать Хантера из школы, и мы могли бы вместе пойти домой, если он захочет, конечно.
Je me disais... je pourrais chercher Hunter à l'école et on rentrerait à pied ensemble, s'il veut bien.
Того, что будет с нами, если мы потеряем Хантера.
De ce qui nous arrivera si nous perdons Hunter.
Мы не потеряем Хантера.
Nous ne le perdrons pas.
Ни слова, но когда она звонила в последний раз, она попросила, чтобы я открыла счёт в банке на имя Хантера...
Pas un mot. Mais lors du dernier appel, elle m'a demandé d'ouvrir un compte pour Hunter.
Джейн приходит в банк и кладёт деньги на счёт Хантера.
Le 5 de chaque mois et envoie de l'argent à Hunter.
Я привез с собой Хантера.
J'ai amené Hunter avec moi.
При вас "Медицинский справочник Хантера" Книга, доступ к которой имеют лишь практикующие врачи, но не широкая публика.
Et vous possédez un dictionnaire médical, ouvrage interdit à la vente, et réservé aux praticiens.
Он был учителем в колледже им. Хантера.
Il était prof en fac.
Ты преподавал в колледже им. Хантера!
Tu étais professeur à Hunter.
Но... что еще в рассказе Хантера напоминает тебе Генри Миллера?
Mais quoi d'autre dans l'histoire d'Hunter vous rappelle Henry Miller?
Ну посмотри, что получилось с матерью Хантера, Бога ради.
Synchro : Elanouil
Не обращай на них внимания, мы здесь ради Хантера.
Pas ce genre de salle de jeu.
В свете сегодняшней реакции и зная, какому остракизму вы подвергаетесь, вы, возможно, захотите отправить Хантера в другую школу.
La prochaine fois, t'auras peut-être pas autant de chance. Je te promets de faire attention. J'aimerais que tu fasses plus que ça.
- Хантера здесь нет. - Но будет.
Désolée si je m'exalte un peu trop.
Что бы он для тебя ни делал, я могу лучше! Я знаю Хантера.
Et non, on ne baise pas.
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке.
Six semaines plus tard je faisais un exposé au Hunter College à New York.
Мозг Хантера Чэпмэна выдавливается. |
Le cerveau d'Hunter Chapman a fait une hernie.
Помните моего бывшего ассистента Хантера?
Vous vous rappelez mon ancien assistant, Hunter?
Джен считает Хантера очень талантливым.
Jan trouve que Hunter est très doué.
Хантера.
Hunter.
Каждую неделю миллионы зрителей любят смотреть на мозговитого и соблазнительного персонажа мисс Маршалл, Мэдди Старк, наряду с персонажем Билли Болдуина, мрачным и задумчивым, которого трудно любить, ведущего детектива Хантера Раша.
Chaque semaine, des millions de téléspectateurs regardent le personnage sexy et cérébral de Mlle Marshall, Maddy Stark, aux côtés de Billy Baldwin, le sombre et ténébreux, limite antipathique inspecteur Hunter Rush.
Мы знакомы с директором школы Хантера.
On connaît le directeur de l'école Hunter.
Он заставит Хантера уйти. Нет!
Papa va juste faire une scène et embarrasser Henry.
Я отправил Хантера.
J'ai renvoyé Hunter.
Я могу лишь представить, какого это - увидеть Хантера после стольких лет.
Je peux à peine imaginer ce que ça fait de revoir Hunter après tant d'années.
"Билет Хантера Дженнингса. Плательщик : Томас Веллингтон".
ITINÉRAIRE POUR HUNTER JENNINGS FACTURÉ À :
Я знаю, что вы привезли сюда Хантера.
Je sais que vous avez fait venir Hunter.
Надеюсь, ты следуешь рекомендациям доктора Хантера.
J'espère que tu suis les ordres du Dr. Hunter.
Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
Liam a témoigné contre Hunter en échange d'une condamnation avec sursis.
Так, чиновник досрочного условного освобождения не имел адреса Хантера Лэнга. но она говорит, что он работает на лодке в конце дока под названием Дандеана.
L'agent de probation n'avait pas d'adresse pour Hunter Lang, mais il travaille sur un bateau au bout des docks appelé le Dandeana.
Мы ищем Хантера Лэнга.
On cherche Lang.
- Он же прищучил шерифа Хантера.
- En faisant tomber le shérif Hunter.
Ты считаешь Хантера разумным человеком?
Est-ce que Hunter te semblait rationnel? Non.
Отвлечь Хантера. О чем ты говоришь?
- Tu dis qu'on ne peut pas négocier.
Уинстон - тот адвокатишка, который унизил Хантера, верно?
Tu es l'avocat qui a fait chier Hunter, oui?
Уничтожь все, убив человека, с которым ты никогда не встречался, или отзови Хантера, и вы продолжите кататься, как раньше.
Tout détruire pour tuer un homme que tu n'as jamais rencontré... ou rappeler Hunter à l'ordre et vous continuez tous à rouler.
- Я делаю это ради Хантера.
- Moi, je le fais pour Hunter.
- Я хочу вытащить Хантера.
Je veux libérer Hunter.
Звонок от Хантера Уэлда.
Appel de Hunter Weld.
И я научил Хантера чинить почти все.
Et j'ai appris à Hunter à réparer n'importe quoi.
Местонахождение Кэтти и Хантера - неизвестно.
Katie et Hunter n'ont pas été retrouvés.
Когда я заполучу тебе первый отличный контракт, можешь хоть сколько строить из себя Хантера Томпсона.
Une fois que je t'ai eu ta première grosse affaire, alors tu pourras jouer les Hunter S. Thompson avec moi.
Ты влюбилась впервые со времен Хантера,
Tu retombes amoureuse pour la première fois depuis Hunter.
- Он не похож на Хантера Белла.
- Il n'est pas comme Hunter Bell.
Тревис, ты помнишь своего сына? Хантера?
Tu te souviens de ton petit garçon, Hunter?
Марлона Брандо и Хантера С. Томпсона
et de Hunter S. Thompson
Для начала, позвольте вас заверить, что риск распространения ВИЧ в результате ранения Хантера в бассейне практически равен нулю.
Oh mon dieu. Elle est trop mignonne.
Спасибо, что позвонила насчёт Хантера Дженнингса.
Merci de m'avoir prévenu pour Hunter.
Слишком большие для Хантера.
Trop gros pour Hunter.
Я хочу видеть, Хантера.
Je veux voir Hunter.