Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хенрик

Хенрик перевод на французский

132 параллельный перевод
" Отец Хенрик, брат Иоганн - зачарован.
"Père Henrik, Le frère John est envoûté."
"Поднимись, брат, - Отец Хенрик идёт."
"IL faut se lever, frère, Le père Henrik arrive."
" Отец Хенрик, взгляни на слёзы этой девы,
" OH, père Henrik, regardez les larmes de la jeune demoiselle!
Сценарий : Ежи Браун, Хенрик Шаро Оператор :
Scénario lmages
Режиссер : Хенрик Шаро
Mise en scène
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
Avec la participation de
Скромный журналист, Хенрик Белецкий
un modeste journaliste Henri Bielecki
" Сожалею, дорогой Хенрик.
Je suis désolé, cher Henri.
Хенрик Белецкий.
Henryk Bielecki.
- О чем вы, г-н Хенрик?
- Ne marche pas comme ça!
Если бы Хенрик за мной ухаживал или я бы чуть увлеклась им?
Si Henrik me faisait la cour? Ou si je m'éprenais un peu de lui?
Ты будто куколка, милый Хенрик.
Comme une poupée.
Г-н Эгерман, адвокат его жена и сын Хенрик.
Le comte Malcolm et la comtesse, me Egerman, sa femme et son fils Henrik.
Успокойся, Хенрик.
Calme-toi!
Хенрик, не ушибись!
Ne te fais pas de mal!
Уверяю тебя, Хенрик - отличный адвокат.
Je t'assure que Henrik... est un très bon avoué.
Хенрик, тебе нечего бояться. Ничего не происходит.
Tu n'as aucune raison d'avoir peur, Henrik.
- Хенрик, успокойся.
- Henrik, tu te calmes.
Хенрик, куда ты?
Henrik, où vas-tu?
Хенрик, улыбнись!
Souris, Henrik!
А как там Хенрик, наш художник?
Et Henrik le professeur... et ses dessins.
Хенрик, у меня маленький вопрос.
Juste une question, Henrik. J'étais absente la dernière fois.
Хорошо, что Хенрик вернулся.
Je suis ravie que Henrik soit revenu.
Хенрик, мой старший сын, умер в самый Новый год.
Henrik, mon fils aîné, est mort à Nouvel An.
Присмотришь за этим Ганс-Хенрик?
Vous verrez ça, Hans-Henrik?
Заканчивай, Ганс-Хенрик.
Arrête de dessiner, Hans-Henrik.
Хенрик.
Henrik habite la maison du lac.
- Толстяк Хенрик!
Le petit Henrik, si gros!
Анна и Хенрик прожили вместе 20 лет.
Anna et Henrik ont été mariés pendant 20 ans.
Хенрик с ней занимается.
Henrik est son professeur.
Хенрик тоже злился, но тут рассмеялся и сказал, чтобы я... сыграла с самого начала, от надписи :
Henrik a ri, puis il a proposé de reprendre au début. Là, il y a écrit :
- Хенрик не может наложить на себя руки?
Henrik a des tendances suicidaires? II se suiciderait? Si papa se suiciderait?
"Может быть, она думает, что Хенрик невыносим?".
"Que pense-t-elle? " Eh bien, elle pense que Henrik est insupportable. "
Она написала письмо, потому что Хенрик как раз был простужен,... и ему запретили видеть её.
Elle a écrit car Henrik était enrhumé et n'avait pas le droit d'aller la voir.
"Дорогой Хенрик, хочу сказать о том, о чём мы никогда не говорим".
"Mon cher Henrik... " Je dois t'écrire sur un sujet que nous n'avons jamais abordé.
Но мамы нет, а Хенрик один не выживет.
Mais maman est morte maintenant et Henrik ne s'en sort pas.
Моё будущее и Хенрик переплелись в узел.
Non, mon avenir et celui de Henrik sont pour le moment indissociables.
Хенрик пытался покончить с собой.
Henrik a essayé de se suicider.
Хенрик законченный неудачник.
Henrik rate tout ce qu'il entreprend!
Ах да, Хенрик.
Ah, Henrik.
Потом мы, искупавшись, расстались. Когда я пришла домой, Карл Хенрик уже вернулся. Мы пообедали, выпили красного вина, которое он привёз с собой.
On franchit un palier, on peut tout voir, des gros plans et tout, mais le prix de tout ça, c'est que la narration qui justifie l'activité sexuelle ne doit pas être prise au sérieux.
Хенрик Фрэндсен стал новым лидером центристов, и занял пост заместителя мэра по вопросам окружающей среды.
Henrik Franksen prend la tête des modérés et devient notre adjoint aux techniques et à l'environnement, dès aujourd'hui.
- Хенрик Бигум уже прав.
Soyons prudents. Le mal est peut-être déjà fait.
- Кто этот клиент? - Хенрик Вангер.
Henrik Vanger.
Хенрик Вангер?
Henrik Vanger?
- Посмотри, Хенрик!
Que dis-tu de ça, Henrik?
- Хенрик здесь.
Henrik est là.
Хенрик, успокойся.
Calme-toi!
Хенрик, улыбнись!
Allez, souris.
Да, Хенрик.
- Henrik?
"Любимый Хенрик".
" Mon très cher Henrik, tu es si sensible...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]