Хлебни перевод на французский
26 параллельный перевод
Хлебни.
Prenez-en une gorgée.
Хлебни отсюда.
Prenez-le. MARCO POLO :
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Prends une gorgee et dis-moi tout.
- Хлебни.
- Bois un coup.
- Хлебни.
Une lichette?
- Хлебни.
Tu en veux?
Эй, кто хочет сыграть в Хлебни-ка-Пивка?
Qui veut jouer à "bois une bière"?
Хлебни.
Relax, bois un coup.
Хлебни воды, прежде чем возвращаться к работе.
Prends-toi de l'eau avant d'y retourner. D'accord.
Хлебни конской ссанины.
Prends de la pisse d'âne.
Хлебни немного.
Tu veux un peu d'ecstasy?
Сходи пока, хлебни кофейку, ладно?
Va juste chercher une tasse de café, d'accord?
- Вот держи. Хлебни кофейку, Кен.
Tiens, essaye le café, Ken'.
Замечательно. Хлебни немножко...
Goûtez-le, au moins.
А ну-ка хлебни загрязнённой воды.
Et un peu d'eau du robinet contaminée?
Но сначала хлебни.
Mais d'abord, un verre.
- Вот, хлебни.
Bois un shot.
А у тебя есть... - На хлебни.
Est-ce que t'as une jolie petite robe qui va avec?
Давай хлебни.
C'est incroyable!
Хлебни ещё чайку.
prendre une autre gorgée de ton thé?
Хлебни-ка этого, сука!
Finis ton verre, sale garce!
хлебни этого молодца.
Voilà, prends un peu de ça.
Хлебни пива немного, для разнообразия.
Passe à la bière. Pour rigoler, voir ce que ça fait.
Хлебни, дурачок.
Amuse-toi, paysan.
Лиза, хлебни этой воды.
Lisa, bois l'eau.
Хлебни.
Prends-en une goutte.