Хоббит перевод на французский
110 параллельный перевод
Ты же не думаешь, что хоббит может противостоять воле Саурона?
Vous savez qu'un Hobbit ne saurait s'opposer à Sauron.
У тебя храброе сердце, хоббит. Но это не поможет тебе.
Ton cœur est vaillant, petit Hobbit, mais ça ne suffira pas.
Но какая же в тебе сила, дорогой ты мой хоббит.
Mais vous avez une grande force, mon cher Hobbit.
На это нечего и надеяться, юный хоббит.
N'écoutez pas ce qu'il a dit.
Тут лежал хоббит...
Un Hobbit était allongé ici.
О, жестокий Хоббит.
Oh, cruel Hobbit.
Глупый, толстый хоббит!
Stupide Hobbit joufflu.
Но толстый хоббит. Он знает.
Mais le gros Hobbit, il sait.
Это мерзкий толстый хоббит ненавидит Смэагола... -... и плетёт наглую ложь!
Le vilain Hobbit joufflu déteste Sméagol et invente de méchants mensonges.
Толстый хоббит всегда так ласков.
Le Hobbit joufflu est toujours si poli.
Ты умеешь петь, юный хоббит?
Chantez-vous, Maître Hobbit?
Хей, хоббит, я по крайней мере могу бороду отрастить.
Eh, Hobbit, au moins je peux me laisser pousser la barbe.
Он выглядит как хоббит.
On dirait un hobbit.
Малюсенький хоббит?
Juste un... Petit hobbit?
Нет, я - хоббит.
Non, je suis un hobbit.
Хоббит является смертным низкорослым шотландцем обитателем Средней Земли, тогда как эльф является бессмертным, высоким воином.
Un hobbit est un semi-homme mortel habitant la Terre du Milieu, tandis qu'un elfe est un guerrier élancé et immortel.
Я не карлик, Я - хоббит.
Je ne suis pas un nain, je suis un hobbit.
Хоббит.
Un hobbit.
Он - хоббит!
C'est un hobbit!
Но сейчас она - вылитый хоббит.
Maintenant on dirait un hobbit.
Мам, не знаю, подойдет ли тут хоббит Давай-давай, не беспокойся
Il faut un truc qui fasse Hobbit.
Эй, а вон там не хоббит случайно?
C'est un hobbit, là-bas?
- Хоббит.
- C'est "The Hobbit".
Это было как ребенок или хоббит в безопасности в Шире.
J'étais comme un enfant ou un Hobbit, à l'abri dans le Shire.
Глупый Хоббит назвал свое имя.
Ce sot de Hobbit a révélé son nom.
Ты сранный хоббит!
Putain de Hobbit!
Да какого чёрта... где этот... хоббит?
- Oui. Bon Dieu. Où est le hobbit?
- Тут что работает сраный хоббит?
- Un hobbit travaille ici?
Это значит, что твой парень полон дерьма, хоббит.
Ça veut dire que ton copain déconne à mort, hobbit.
Просто он низковат и будет выглядеть, как хоббит.
Pullman mesure 1,77 m. Il aura l'air d'un hobbit.
Ну, а ты - недоделанный хоббит.
Mais toi, on dirait un gnome qui aurait chié un hobbit.
Ой, посмотрите кто здесь, Хоббит.
Oh, hé là, Hobbit.
Тебе даже хоббит жопу надерёт.
Un hobbit pourrait te botter le cul.
Мы припарковались рядом с деревом, которое выглядит как хоббит.
On s'est garées prêt d'un arbre qui ressemble à un hobbit.
Мне нравится это слово "хоббит".
J'aime bien ce mot "hobbit".
Хоббит.
Hobbit.
Приятные ощущения во рту, когда я говорю... х-хоббит.
Ca fait une sensation sympa dans ma bouche quand je le dis... h-hobbit.
Что ты выглядишь как самый высокий хоббит на свете.
Que tu ressembles au plus grand hobbit du monde.
"Отверженные" или "Хоббит"?
Les misérables ou le hobbit?
ХОББИТ
Le HOBBIT
Я уже не тот хоббит, что прежде.
Je ne suis plus le même Hobbit que jadis.
В норе под землей жил-был хоббит.
Dans un trou vivait un Hobbit.
Итак это хоббит.
Alors... c'est le Hobbit.
Это смешно! Хоббит? Полурослик?
Recourir à un Hobbit, un Semi-Homme?
Я вз- - Хоббит.
Un cambrioleur...
Где хоббит?
Où est le Hobbit?
Я хоббит из Шира.
Je suis un Hobbit, de la Comté.
Мы знаем, где хоббит может пройти.
Nous connaissons des chemins sûrs pour le Hobbit.
Очень умно хоббит.
Très intelligent, le Hobbit.
Хоббит.
Un Hobbit.
Но вы должны понять, молодой хоббит... ... Требуется много времени... ... чтобы сказать что-то на древнем Энтском языке.
Mais vous devez comprendre, jeune Hobbit, qu'il est très long d'exprimer quoi que ce soit en entique ancien, et que nous ne disons jamais rien à moins que ça ne vaille la peine de prendre beaucoup de temps pour le dire.