Хоббиты перевод на французский
48 параллельный перевод
Ибо скоро наступит время когда хоббиты будут решать общую судьбу.
Bientôt l'époque viendra où les Hobbits détermineront le destin de tous.
И почти никому нет дела до того, что есть на свете хоббиты.
Se souciant guère de l'existence des Hobbits.
Изумительные существа эти хоббиты.
Les Hobbits sont des êtres incroyables.
Не отставайте, юные хоббиты!
Restez groupés.
Сюда, хоббиты.
Par ici, Hobbits.
Мы не орки. Мы - хоббиты!
On n'est pas des Orques, mais des Hobbits!
Хоббиты?
Des Hobbits?
Нет! Вы не понимаете. Мы - хоббиты!
Vous vous méprenez, on est des Hobbits!
Торопитесь, хоббиты, торопитесь!
Dépêchons, Hobbits. Dépêchons!
Хорошие хоббиты.
Gentil Hobbit.
Пойдём хоббиты, пойдём.
Venez, Hobbits!
Осторожно! А то хоббиты провалятся и присоединятся к мёртвым... ... и зажгут ещё по свечке из себя.
Attention, ou les Hobbits descendront rejoindre les morts, et allumeront de petites bougies.
Поторопитесь, хоббиты!
Vite, Hobbits.
Трусливые, маленькие хоббиты.
Petits Hobbits sournois.
Мы хоббиты из Шира.
Nous sommes des Hobbits de la Comté.
Пасскудные, маленькие хоббиты!
Sales petits Hobbits!
Держитесь, маленькие хоббиты.
Accrochez-vous, petites gens de la Comté.
Держитесь, маленькие хоббиты!
Accrochez-vous, petits Hobbits!
- Хорошие хоббиты. - Вот и хорошо.
Gentils Hobbits.
Пойдемте, хоббиты. Еще предстоит долгий путь!
Venez, Hobbits, la route est longue.
Идите за мной, хоббиты.
Venez, Hobbits!
Ловкие хоббиты - забрались так высоко!
Habiles Hobbits qui ont grimpé si haut!
Прощайте мои храбрые хоббиты.
Adieu... mes braves Hobbits.
Мы что, хоббиты?
Qu'est-ce qu'on est, des hobbits?
- Хоббиты.
- Les hobbits.
Дварфы коротышки, хоббиты. Эльфы - высокие и бессмертные.
Les nains et les Hobbits sont petits, mais les elfes sont grands et immortels.
Когда долбанный Фрито просыпается после своей комы, а маленькие хоббиты прыгают на его кровати вверх и вниз, Сэм склоняется в дверном проеме и посылает такой пидорский взгляд.
Quand le putain de Friton se réveille de son petit coma, et que les petits hobbits sautillent sur son lit, et que Sam se penche à la porte, et qu'il lui lance ce putain de regard gay.
Они хоббиты.
Ce sont des hobbits.
Хоббиты-гомофобы.
Especes de hobbits homophobes.
ј что это за шум был, как будто ты бьешьс € головой о стену, в то врем € как другие хоббиты празднуют и весел € тс €?
Ce bruit sourd, c'était toi qui cognais ta tête contre les murs pour inviter les autres hobbits à festoyer?
Здесь живут хоббиты!
On a bien des petites personnes!
Хоббиты?
Des petites personnes?
Лана, их называют "Маленькие люди" не "Хоббиты".
- C'est un petit homme, pas un hobbit.
Раз инопланетяне существуют, что тогда дальше? Хоббиты?
Si les extraterrestres sont réels, c'est quoi, après?
Извините, хоббиты.
Désolé, les hobbits.
Как и все хоббиты.
Je les aime autant que tout Hobbit.
Хоббиты необычайно легконоги. Заметить их не так уж и просто.
Les Hobbits sont remarquablement agiles.
Я слышал, что хоббиты очень живучие.
On dit que les Hobbits sont très déterminés.
Нам нужно больше места, мы ведь не Хоббиты.
Il nous faudrait un plus grand espace, à moins d'être des Hobbits.
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
Le hobbit ne devient pas bleu près des gobelins, juste son épée.
Хоббиты не знают погодных заклинаний.
Les hobbits ne lancent pas de sorts.
- Что Томаса возбуждали хоббиты.
- Thomas était obsédé par les hobbits?
Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты "?
Dîner avec mayonnaise. "?
"Грязные, подвергшиеся насилию Хоббиты". Г.П.Н.Х.
"Dîner Avec Mayonnaise." D.A.M
/ Выпившие хоббиты /
♪ Hobbits bourrés ♪
Хоббиты, леприконы?
un Hobbit, un leprechaun?
Хоббиты.
Des Hobbits.
- Хоббиты.
Les Hobbits...