Хокинга перевод на французский
52 параллельный перевод
Ты ограбил Стивена Хокинга?
Tu as agressé Steven Hawking?
Вышло как в тот раз на концерте, когда ты изображал Стивена Хокинга.
C'était comme quand tu as fait cette imitation de Christopher Reeve.
Вот почему мы наняли Стивена Хокинга.
Oui, mais on a engagé Steven Hawking.
Ты уже знаешь Стивена Хокинга.
Vous connaissez Stephen Hawking.
Я называю это "Дырой Хокинга."
Le "Trou Hawking".
Я называю его "Камерой Хокинга."
La "Chambre Hawking".
"Подруги Лесбиянки не получают очка, Доктор Дрочиштейн тоже. " Футбольные Ботинки Стивена Хокинга тоже. Я получаю. "
Ni les Bouffeurs de chatte, ni le Dr Branlestein, ni les Pompes de Stephen Hawking, mais moi!
" Моя жена, Скарлет Йохансон, и я принимали в гостях нашего доброго друга профессора Стивена Хокинга,
Mais garde l'œil ouvert, et si tu vois quelqu'un, - en pensant : "Il a l'air bien..." - Salut.
Хорошо, что сказал. Серьезно, будет огромное излучение Хокинга. А потом возникнет сверхновая.
- Sérieusement, ça créera un rayonnement de Hawking, puis une supernova...
Лекция Стивена Хокинга в Эм-Ай-ти в 1974
C'est un cours de Stephen Hawking au MIT en 1974!
Я - законсервированная голова Стивена Хокинга на весьма крутой ракете.
Bienvenue. Je suis la tête de Stephen Hawking dans une super fusée.
У него голос как у Стивена Хокинга.
On dirait Bonnie Tyler.
Если вы спросите любого образованного чувака, типа профессора Хокинга или ему подобного. он вам будет рассказывать целый... Ну не знаю...
N'importe quel écrivain à l'intelligence supérieure, comme Stephen Hawking ou quiconque de cet acabit, vous parlerait pendant... une année de cette foutue lumière!
Радиация Бекенштейна-Хокинга
Radiations Bekenstein-Hawking.
Этой девчонке работа даётся тяжелее, чем для Стивена Хокинга застегнуть пару запонок.
Cette fille travaille plus dur que Stephen Hawking essayant de mettre une paire de boutons à manchettes.
Лиса не узнала бы Стивена Хокинга, если бы он сбил ее своим инвалидным креслом.
Elle reconnaîtrait pas Stephen Hawking s'il lui roulait dessus en fauteuil.
Это письмо было из офиса Стивена Хокинга.
L'e-mail vient du bureau de Stephen Hawking.
Предупреждаю, лучше не стоит пародировать Хокинга при нём.
Un conseil, évite d'imiter Stephen Hawking devant lui.
Да уж, запретительный ордер от Стивена Хокинга.
Une ordonnance restrictive émanant de Stephen Hawking.
Ой, ребята, я только что вспомнил. У меня для вас сувениры от Хокинга.
Au fait, je vous ai rapporté des souvenirs d'Hawking.
Ранее сегодня, я пригласил Профессора Стивена Хокинга присоединиться ко мне в популярную онлайн-игру Слова с друзьями.
J'ai invité professeur Stephen Hawking à me rejoindre sur le jeu en ligne "Words With Friends".
Я думал написать книгу под названием "Краткая история времени, когда я заставил Стивена Хокинга рыдать как девчонка"
Je pensais écrire un livre : La fois où j'ai fait pleurer Stephen Hawking.
Ты не смог заставить Хокинга рыдать.
Tu n'es pas censé le battre.
Я унизил Стивена Хокинга
J'ai humilié Stephen Hawking au jeu.
Зачем ему заковывать в цепи Стивена Хокинга?
Pourquoi il garderait Stephen Hawking ici?
Через пару недель команда Стивена Хокинга отправляет экспедицию на Северное Море Для испытания гидродинамического моделирования черных дыр.
Non, dans 15 jours, l'équipe de Stephen Hawking sera envoyé en expédition en la Mer du Nord pour tester les simulations hydrodynamiques des trous noirs.
В любом случае, команда Стивена Хокинга занимается исследованием этого явления и меня пригласили к ним присоединиться.
Bref, L'équipe de Stephen Hawking travaille là dessus, Et j'ai été invité à me joindre à eux.
И даже если теории Хокинга верны, они объясняют лишь то, как появилась вселенная, почему всё существует, и чем всё закончится.
Et même si les théories d'Hawkins sont correctes, Tout ce qu'elles prouvent est : d'où vient l'univers...
Ты о чём? - Про Стивена Хокинга.
- Stephen Hawking.
Нет, я лишь цитирую то, что сказал Джон Леннокс, профессор математики и философии, который обнаружил изъян в логике проф. Хокинга, и я с ним полностью согласен.
Non, ce que je dit c'est que John Lennox, professeur de mathématique de philosophie, a trouvé le raisonnement du professeur Hawking faux et je suis d'accord avec sa logique.
Но если вы не можете поставить под сомнение логику проф. Хокинга, тогда я предложил бы вам обратиться к странице 5 его книги, где он настаивает на том, что философия мертва.
Mais si vous ne pouvez être en désaccord avec la pensée de Hawking, je suggère que vous lisiez la page 5 de son livre, où il insiste à dire que la philosophie est morte.
И если вы так уверены в в непогрешимости проф. Хокинга, получается, философия и в самом деле мертва, следовательно, нет смысла дальше ее изучать.
si vous avez êtes certain de l'infaillibilité du professeur Hawking, et que la philosophie est vraiment morte, alors, nous n'avons pas vraiment besoin de cette classe.
Излучение Хокинга!
Radiation Hawking!
Пожалуйста поприветствуйте на сцене моего уважаемого коллегу, и моего дорогого друга, профессора Хокинга.
Merci d'accueillir mon estimé collègue, mon cher ami, le professeur Hawking.
Если у богов нет чувства юмора, как ты тогда объяснишь Стивена Хокинга?
Si les dieux ne peuvent pas avoir le sens de l'humour, comment tu expliques Stephen Hawking?
- Это или новая автобиография Стивена Хокинга, и мы оба знаем, как он относится к Хокингу.
C'était ça ou la nouvelle autobiographie de Stephen Hawking, et on sait tous les deux ce que je pense de Hawking.
Я спросил у него, как долго заняло у Стивена Хокинга написание такой статьи.
Je lui ai demandé en combien de temps S. Hawking pondrait un article d'investigation.
- А кто-нибудь из вас видел фильм про Стива Хокинга?
L'un d'entre vous a-t'il vu ce film sur Stephen Hawking?
- Простите, вы сказали, у Стивена Хокинга БАС?
Excusez-moi, avez vous dit que Stephen Hawking à la SLA?
Как у Эйнштейна и Стивена Хокинга.
Le même qu'Einstein et Stephen Hawking.
Уже изображал Стивена Хокинга или до сих пор как в "Моей левой ноге"?
Tu as eu droit à Stephen Hawking ou juste à My Left Foot?
Знаешь, я не понимаю всего этого дерьма в духе Стивена Хокинга.
Je ne supporte pas cette ordure de Stephen Hawking.
Я уже пригласил Стивена Хокинга и Роберта Дауни младшего.
J'ai déjà demandé à Stephen Hawking et à Robert Downey Jr.
Ты вроде Стивена Хокинга в плавании. За исключением полного паралича.
Tu es le Stephen Hawking de la natation, la paralysie complète en moins.
Эксперимент вызвал излучение Хокинга.
C'est sûr?
Излучение Хокинга.
Le rayonnement de Hawkins!
Ага, он боготворит Хокинга.
Oui, il vénère Hawking.
Я прошу ради Хокинга.
C'est pour Hawking.
Ты все ещё не получил ответа от Хокинга?
Des nouvelles de Hawking?
Ну так не делай этого. Ох, но я хочу быть другом Хокинга.
- Ne le fais pas.
А ты младший брат Стивена Хокинга.
Roule loin.