Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хуанита

Хуанита перевод на французский

160 параллельный перевод
Хуанита только что начала своё выступление. Вы как раз вовремя.
Juanita vient de commencer sa danse.
На Кубе есть женщина, верно? По имени Хуанита де Кордова.
Il y a une femme â Cuba... nommée Juanita de Cordoba.
- Рад вас видеть, Хуанита.
Heureux de vous voir, Juanita.
Хуанита де Кордова.
Juanita... de Cordoba.
Хуанита. Октябрь 1962 г.
Avec tout mon amour.
Парни обычно меня называют Хуанита.
Les garçons m'appellent Juanita.
Это Хуанита Вайлдер! Та, которая написала все те книги, которые я читаю вам по субботам.
C'est Joan Wilder, celle qui écrit les romans que je vous lis le samedi.
Хуанита, очнись.
Juanita, réveille-toi.
Хуанита! Не зови ее, она не ответит. Ясно?
L'appelle pas, elle répondra pas.
Спасибо, Хуанита, и извини меня за то, что я сказала.
Merci et excuse-moi pour avant... Regarde l'émission avec nous.
Хуанита.
Juanita
Для того, чтобы не получить по ней "неуд", Хуанита решила, что она спишет решение задач ".
" Afin d'éviter d'être recalée, Juanita décide de tricher au test.
- Ты видел фильм "Мама Хуанита"?
Tu as vu le film, Mama Juanita?
- Она дышит? Пока Хуанита находилась в опасной близости от белого коридора смерти,
Pendant que Juanita s'approchait dangereusement de la lumière blanche,
Хуанита не спускала с меня глаз.
Juanita ne me lâche pas d'une semelle depuis qu'elle est arrivée.
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
Jusqu'à ce qu'elle succombe, Juanita ne verra même pas que je suis partie.
Хуанита, я понятия не имела.
Juanita, je ne me doutais pas...
- Как Хуанита?
Comment va Juanita?
Теперь, когда Хуанита подозревала, что у ее невестки роман, Становилось все более очевидным, что в этой войне...
Et maintenant que Juanita suspectait sa belle-fille d'avoir un amant, il était de plus en plus évident que dans cette guerre....
Печально, но Хуанита, забыла первое правило войны.
Malheureusement pour Juanita, elle avait ignoré la première règle de la guerre
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье.
Juanita était peut-être la joueuse de la famille...
Теперь Хуанита была больше чем когда-либо уверена в том, что у ее вероломной невестки был роман. Но оставался вопрос - с кем?
Juanita était maintenant plus convaincue que jamais que sa traîtresse de belle-fille avait un amant mais la question restait posée... qui?
Хуанита вспомнила : не того ли парня, с которым говорила Габриэль, ей стоило опасаться.
Juanita se souvint que ça n'était pas les hommes avec qui Gabrielle parlait qui devaient l'inquiéter
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
ordonnance est datée, Carlos, et Juanita était dans le coma quand celle-ci a été faite.
А затем, однажды ночью, Хуанита Солис решила, что пора просыпаться.
Et une nuit, Juanita Solis décida qu'il était temps de se réveiller.
Даже зная, что сейчас умрет, Хуанита думала не об этом.
Alors même qu'elle savait qu'elle allait mourir, Juanita s'en moquait.
Когда вы сказали, что придете, я собрала все вещи, которые приносил ваш муж, пока Хуанита была у нас.
Bonjour. Quand vous avez dit que vous arriviez, j'ai récupéré les affaires que votre mari avait apporté pendant le séjour de Juanita parmi nous.
Нет, понимаете, мы с мужем до сих пор до конца не знаем, как умерла Хуанита.
Vous voyez, mon mari et moi ne savons toujours pas de quelle façon Juanita est morte.
Хуанита, потанцуй для папы.
Juanita, danse pour papa.
Хуанита, почему бы тебе не взять свою сестру и не пойти бы на кухню поесть печенье? Я подойду через минуту.
Pourquoi tu n'irais pas avec ta sœur manger des cookies dans la cuisine?
Хуанита! Повар сейчас достает свежую выпечку из духовки
Le chef sort des cookies tout frais du four.
Хуанита прячет мою пепельницу.
"Juanita cache mon cendrier."
В общем, Хуанита зашла перед завтраком, чтобы пригласить Эмджея к себе на день рождения, и... ну, конфеты плюс Хуанита.
Juanita est passée ce matin pour inviter M.J. à son anniversaire et bien sûr, quand Juanita voit des bonbons...
Хуанита, тащи сюда свою задницу.
Juanita, ramène tes fesses!
Хуанита, ты играешь с ним каждый раз, когда мы приходим к миссис МакКласски.
Tu joues avec chaque fois qu'on va chez Mme McCluskey.
Хуанита, Селия!
Juanita!
Хуанита, поспеши.
Juanita, dépêche-toi.
Я хотела, чтобы Хуанита поработала с бедняками.
Je veux que Juanita aide les pauvres.
И вы говорите, Хуанита немного неблагодарна?
Et vous dites que Juanita n'a pas conscience de sa chance?
- И, если не возражаешь, ты не могла бы проследить, чтобы Хуанита и Селия выполнили свои обязанности?
Les filles aussi doivent faire leurs corvées.
Хуанита, доедай овощи.
Juanita, finis tes légumes.
Это Селия и Хуанита, и это наша племянница Анна.
Voici Celia et Juanita, et notre nièce Ana.
Хуанита и Селия нашли их у тебя под кроватью.
Juanita et Celia les ont trouvés sous ton lit.
- Почему? Когда Хуанита у нас, я слежу за ней, и она уходит домой без единой царапины.
Je surveille Juanita quand elle vient et elle rentre sans égratignure.
Отлично. Хуанита приглашала Рейчел только потому, что ей было ее жаль.
Juanita invitait Rachel seulement par pitié.
Хуанита очень расстроится, если никто не придет на ее день рождения.
Juanita va être anéantie si personne ne vient à sa fête.
Пойдем, Хуанита.
Viens, Juanita.
- Хуанита.
Juanita.
Хуанита принимает ванну.
Non, Lynette, je suis désolée.
Хуанита?
Juanita
Так, Хуанита, иди в свою комнату.
Juanita, dans ta chambre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]