Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ц ] / Царапала

Царапала перевод на французский

22 параллельный перевод
А когда вызывали к доске, царапала её ногтями и давила на мел так, что тот скрипел.
Quand ils demandaient la leçon elle avait l'habitude de gratter le tableau noir... et de faire hurler la craie.
Она царапала меня.
Il me grattait.
Она пряталась в раздевалке спортзала, царапала двери ногтями, как-будто какой-то зверек.
Elle se cachait dans le placard sous la salle de sport. Elle griffait la porte avec ses ongles, un peu comme un animal.
Царапала двери?
Elle griffait la porte?
Царапала меня как велоцирапотор.
Elle s'est mise à me griffer comme un vélociraptor.
- Ты снова себя царапала.
- Tu as recommencé à te gratter.
Ты царапала себя ночью.
Pour t'empêcher de t'arracher la peau...
Должно быть, боролась и царапала его.
Elle a dû se défendre et le griffer.
" Белые кости виднелись сквозь рваное мясо изодранных пальцев Эмили, которыми она отчаянно царапала крышку гроба, будто дикое животное.
" La blancheur de l'os apparaissait sous la chair déchirée de ses doigts, alors qu'Emily grattait frénétiquement le bois, avec le désespoir de l'animal qui se noie.
Она была голая, царапала ему спину, позировала для фото.
Elle s'est déshabillée, a griffé son dos, a posé pour des photos.
Но она ни разу не царапала себе живот.
Elle ne s'était jamais griffée, avant.
Как мне увериться в том, что она не царапала себя?
Comment être certain que c'est pas elle?
Я могла выдрать немного ее волос, но я не царапала.
J'ai pu lui arracher quelques cheveux, mais je ne griffe pas.
Самая маленькая камера, которую я когда-либо видел, была на часах, и даже она царапала бы при засовывании внутрь.
La plus petite caméra que j'ai jamais vu était dans une montre, et ça va encore gratter.
И она царапала и кусала меня как собака.
Elle me griffait et me mordait comme un chien.
Под ними были найдены кровь и кожа Банковски, что значит что она его царапала.
Le sang et la peau de Bankoswki ont été retrouvés en-dessous, ce qui veut dire qu'elle l'avait griffé.
Орала, царапала меня.
Je veux dire, elle s'est mise à crier, me griffer.
Так, она не боец, но, очевидно, проснулся животный инстинкт, и она вероятно царапала его руки, вот так.
Ce n'est pas une combattante, mais, forcément, l'instinct de survie prend le dessus, donc elle a dû lui griffer les mains comme ça.
По моему мнению, а также по мнению Роба, все эти доводы нелепы, ведь Пенни Бёрнтсен никогда не упоминала, что она царапала кого-либо из этих людей.
Dans mon esprit et l'esprit de Rob, cela paraissait insensé, car Penny Beerntsen n'a jamais dit qu'elle les avait griffés et elle n'avait aucune raison de le faire.
Она царапала его.
Ca pourrait le griffer. Fait le saigner.
Она умерла от голода и жажды и царапала стену ногтями, пытаясь выбраться наружу.
Elle est morte de faim et de soif, et elle a bien creuse la pierre avec ses ongles, pour essayer de sortir.
Потом будто в припадке, она... била себя... царапала свою кожу.
Elle se frappait, se griffait la peau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]