Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ц ] / Царском

Царском перевод на французский

64 параллельный перевод
Я куплю вам любое. У меня 20 миллионов в швейцарском банке...
J'ai 20 millions en Suisse.
Когда наблюдаемый нами сегодня свет этой звезды отправился в свой долгий путь, молодой Альберт Эйнштейн, работавший в швейцарском патентном бюро, только опубликовал свою эпохальную специальную теорию относительности здесь, на Земле.
Tandis que sa lumière... entreprenait son long voyage dans l'espace... le jeune Albert Einstein... travaillant à l'Office suisse des Brevets... venait juste de publier sa théorie de la relativité restreinte sur Terre.
Мучаете сами себя, как при царском режиме.
Tu dois en proposer aux autres.
На нем приборов больше, чем на Швейцарском солдате ножей.
Regarde-le. Il a plus de gadgets qu'un couteau suisse.
акие последстви € может иметь это кажущеес € незначительным требование, выпущенное в швейцарском городе, дл € всего мира?
Qu'est-ce que ce règlement fait apparemment insignifiant dans une ville suisse, il y a 8 ans destiné au monde?
Знаешь, дитя мое, я ведь служил при царском дворе.
Vois-tu, ma chère, j'étais membre de Ia cour impériale.
Может, мы счет открыли в швейцарском банке?
On l'a peut-être versé sur un compte suisse.
А я должен пополнить свой счёт в швейцарском банке.
Et j'ai un compte bancaire suisse à remplir.
В случае совпадения отпечатка,.. ... оставшаяся сумма будет размещена на счету в Швейцарском кредитном банке Женевы. Вы сможете проверить счёт в любой момент через 24 часа после подачи заявки.
Une fois l'empreinte identifiée, la somme sera placée en dépôt fiduciaire au Credit Suisse de Genève et pourra être consultée à tout moment après notification préalable de 24 heures.
Я работаю на жестяную коробку а Швейцарском банке. Она мне платит.
Je bosse pour un coffre en métal d'une banque à Genève qui me paie.
Ключи - это счета в швейцарском банке. Они часто передаются по наследству.
Elles correspondent à des comptes suisses numérotés et sont transmises de génération en génération.
Во время Второй Мировой, работал в швейцарском банке молодой американец.
Lors de la 2e Guerre mondiale, un Américain travaillait dans une banque suisse.
Ты мне не нравишься. Но раз уж в каком-то швейцарском городе так решили, у тебя есть права.
Je ne t'aime pas, malheureusement, une ville suisse te donne des droits.
Он сказал, что со мной чувствует себя, как на швейцарском озере.
- Avec moi, il se sentait... comme un lac suisse.
- Что? Что он сказал? - Как на швейцарском озере!
- Un lac suisse!
И как раз в то время ранние эксперименты развитого Модернизма начали классифицироваться, совершенствоваться, систематизироваться, и появились так называемые международные типографские шрифты или шрифты в Швейцарском стиле.
Et au début de la période la plus moderniste, ces expériences commencent à se décomposer, se rationaliser, se codifier, jusqu'à l'émergence de ce que l'on appelle le style typographique international : le Graphisme Suisse
- Видите, Пол, для Эмы любой без докторской степени или счета в швейцарском банке безуспешен.
- Vous voyez, Paul, pour Amy, si on n'a ni doctorat ni compte en Suisse, - on n'est pas brillant.
С депозитов в Швейцарском банке.
Avec des dépôts sur des comptes suisses.
РS. Прилагаю немного миндаля в швейцарском шоколаде.
P.S. Ci-joint, des amandes au chocolat.
Я работаю на 16-значный счет в швейцарском банке и анонимный адрес электронной почты.
Pour un compte suisse de 16 numéros et une adresse courriel anonyme.
Я знаю о счёте в швейцарском банке, куда ты положил мои деньги.
Je suis au courant pour ce compte suisse où t'as été mettre mon argent.
Мы взяли Францию, Польшу, у нас есть счет в Швейцарском банке.
" On a la France, la Pologne, des sous.
Кроме этого клипа у меня также есть банковский документ. Который свидетельствует, что на счет Сингхании в швейцарском банке... был перечислен миллион долларов.
En plus de ce clip, j'ai aussi un document bancaire qui atteste qu'un million de dollars a été viré sur le compte suisse de Singhania.
Работает в швейцарском банке?
Elle travaille à la Swiss Bank?
Она переводила активы из страны на счета в швейцарском банке, используя имена Джонни Фаррелл и Швед Андерсон.
Elle transfère les fonds sur des comptes en Suisse en utilisant les noms de Johnny Farrell et Swede Anderson.
Случалось ли вам обезвредить Баскского террориста в швейцарском поезде?
Avez-vous déjà eu besoin de gérer un terroriste basque dans un train suisse?
Абу Назир переводит деньги Саббаку, Саббак отдает деньги вам, вы вносите деньги на депозит в швейцарском банке и используете его для оплаты своих счетов.
Abu Nazir donne de l'argent à Sabbaq. Sabbaq vous le remet. Vous déposez l'argent dans une banque suisse et l'utilisez pour vivre.
Поближе к княжне Бетси в Царском Селе.
Auprès de la princesse Betsy à Tsarskoïe Sélo.
Гвардия расквартирована на лето в Царском.
Les officiers de la garde y sont cantonnés.
Я начал переводить платежи на счёт в швейцарском банке, который я открыл на твое имя после нашей последней встречи.
J'ai commencé à faire des versements sur un compte bancaire suisse. Je l'ai ouvert à votre nom, après notre dernière rencontre.
Это счёт в швейцарском банке...
Il y a un compte bancaire suisse...
Это счет в швейцарском банке, на который Сарнофф перевел деньги.
C'est le compte en banque suisse auquel Sarnoff paye l'argent.
Я перевела половину суммы на счет в Швейцарском банке. После я получила телефонный номер, а все остальное нужно было отдать после.
J'ai transféré la moitié de l'argent sur un compte bancaire suisse et j'ai reçu un numéro de téléphone en retour,
Три миллиона долларов в швейцарском банке. Какдоговаривались.
Trois millions de dollars dans des comptes en Suisse, comme convenu.
Мы расследуем дело о коррупции в швейцарском банке.
On enquête sur la corruption dans une banque.
У него целый свод правил основанных на Швейцарском праве.
Les normes suivent le droit suisse.
И ещё вот это... 25 тысяч, которые ему ежемесячно переводились со счёта в швейцарском банке.
Mais il y a ça 25 000 $ ont été transférés sur son compte chaque mois d'un compte bancaire suisse.
Ну, последнее, долго продолжаться не будет. так как Конрад передал мне все богатства, которые хранятся на его счету в швейцарском банке. к которому, видимо, я потерял маршрутные данные.
Eh bien, la position de celui-ci ne va pas durer très longtemps, car Conrad m'a en tant que trésorier d'un compte suisse pour lequel il me semble que j'ai perdu les informations d'acheminement.
Точно, как в швейцарском банке.
Et tu peux compter là dessus.
У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.
Elle a encore un petit peu sur son compte en Suisse, mais il n'y a qu'elle qui peut le retirer.
Мистеру Хауэллу был показан депозитный счет в швейцарском банке, открытый через неделю после убийств.
Il est montré à M. Howell une copie de dépôts sur un compte Suisse ouvert une semaine après les meurtres.
Она обосновалась в царском дворе.
Elle est une habituée de la Cour.
Она покинула своё бренное тело и акции на 20 миллионов долларов в Швейцарском банке
Elle a quitté ce bas monde. En laissant 20 millions coincés dans un compte suisse.
Вот что я тебе скажу : почему бы тебе не назвать мне последние 4 цифры счета в Швейцарском банке, чтобы я мог не только смотреть на свои деньги?
Et si tu me donnais les derniers chiffres de ce compte en banque Suisse que je fasse plus que regarder mon argent?
Поговорил с управляющим в Швейцарском федеральном.
J'ai parlé au chef de Suisse Federal.
Счет в швейцарском банке, тайные переводы денег... тут прямо-таки написано "международные махинации".
Des comptes bancaires suisses, de l'argent transféré en secret... il y a une intrigue internationale la dessous.
Наш вагинальный тренажер кегеля должен получать техническое обслуживание в швейцарском монастыре, где он и был собран.
Notre machine de tonification Kegel doit être révisée dans le monastère suisse où elle a été construite.
У Дуга Уэлли есть счёт в швейцарском банке почти на 3 млн. долларов.
Doug Ouellet a un compte bancaire suisse avec près de 3 millions dessus.
- Вы их получите, как только я проверю баланс на счету в швейцарском банке. - Планы гони!
Donnez-les-moi.
Торий в швейцарском военном бункере.
Le thorium est caché en Suisse.
Это на швейцарском.
C'est suisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]