Целителем перевод на французский
20 параллельный перевод
Именно, потому, что мальчик был Целителем, вы напали.теперь я вижу.
Ce garçon est un guérisseur! Voilà pourquoi tu l'attaques! Je comprends maintenant...
613-ый побыл практикующим медиком минут 5. Считает себя "целителем".
Le 613 a pratiqué la médecine 5 minutes et se fait appeler "guérisseur".
Он стал целителем.
Il devint guérisseur.
Для этого квеста нужно не меньше пяти человек. И один из них должен быть Целителем 35-го уровня.
Vous devez être cinq et l'un doit avoir passé le niveau 35.
Будет ему дана доблесть воистину царственная, а на груди у него вижу я зелёный камень, который и даст ему истинное имя, и с которым свяжутся его заслуги, ибо будет он целителем и обновителем.
Un nom d'allure royale... ce qu'il aura, mais sur sa poitrine je vois une pierre verte, et c'est de celle-ci que viendra son vrai nom et sa principale renommée ; car il sera guérisseur et source de renouvellement.
Эта женщина славилась целителем, но прошло время, как она превратилась в нечто иное.
Une Chinoise avait ce pouvoir. Avec le temps, ça a évolué en autre chose.
И целителем, к которому многие из нас приходили и которому доверяли
Et un guérisseur que beaucoup d'entre nous ont appris a connaitre et a croire
Он был целителем.
C'était un guérisseur.
Я буду вашим энергетическим наставником, если вы не против вашим целителем и вашим творческим визуальным учителем
Je serai votre maître d'énergie, si vous voulez, votre guérisseure, et votre prof de créativité visuelle.
Он... он считает себя целителем.
Il se considère lui-même comme guérisseur.
Я должен быть целителем.
Je suis supposé être un guérisseur.
Я должна быть целителем, ты защитником.
Je suis supposée guérir les gens et toi les protéger.
Кристофер был нашим целителем.
Christopher était notre guérisseur.
Сказал, что он был целителем верой. Так что? Думаете, это ангел?
Un ange tu crois?
Он был отличным целителем.
C'était un grand homme-médecine.
Он был жаден и груб, но все же оставался целителем.
Il était avide et peu sociable, mais c'était un guérisseur.
Она была целителем, а не жрицей.
Elle était guérisseuse, pas prêtresse.
Я понимаю, что ты хочешь стать целителем.
Je comprends que vous voulez être un guérisseur.