Целительные перевод на французский
10 параллельный перевод
Замечательно. Замечательно. Целительные силы.
Et il possède de merveilleux pouvoirs de guérison
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
Peut-être qu'ils essaient de reproduire ce pouvoir de guérison.
У Джордана были намерения раскрыть твои целительные способности народу, но он планировал это делать по-этапно.
Jordan avait l'intention de révéler votre pouvoir de guérison au public, mais il pensait le faire par étapes.
Телепортация, скорость, сила, целительные способности, супер рефлексы, вампирские склонности.
- Téléportation, vitesse, force. - Guérison, super réflexes, tendances vampiriques.
А давай убивать тех, кто носит целительные кристаллы или называют себя духовными.
Ceux qui se disent "spirituels" avec leur pendentif en cristal.
Но целительные силы солнца общеизвестны.
Mais les pouvoirs de guérison du soleil ont été bien documentés.
Священник, однажды, сказал мне, что мои целительные способности даны мне от Бога.
Un prête m'a dit une fois, que mes capacités de guérisseur étaient un cadeau de Dieu.
Все целительные силы уходят, когда ты разогреваешь домашний суп в микроволновке
Tout le pouvoir de la guérison s'en va quand tu réchauffes une soupe fait-maison au micro-onde, donc...
Что, по твоему мнению, породило эти целительные перемены в тебе.
D'après vous, qu'est-ce qui a suscité ce changement bénéfique en vous?
Твои целительные силы могут творить чудеса и здесь.
Tes pouvoirs de guérisseuse pourrait fonctionner à merveille ici.