Центральная перевод на французский
283 параллельный перевод
- Коммутатор, быстро. - Центральная. Редакция?
Le service des nouvelles.
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу. Центральная Тихоокеанская железная дорога устремлялась из Сакраменто через Сьерры на восток.
Mais rien ne pouvait arrêter la course titanesque entre deux grandes compagnies, rivalisant pour poser le plus grand nombre de rails, la Central Pacific, vers l'Est.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
Центральная 5288.
Centre 5288.
А где центральная станция?
Où est le centre de contrôle?
Центральная станция.
Centre de contrôle.
Должна быть центральная система управления, заведующая всеми андроидами. Найдите ее.
Ils sont dirigés par un système central de contrôle.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
La structure des tissus cérébraux du système nerveux central s'altère.
Это центральная параллель Американсокй Федерации.
C'est le parallèle central de la Fédération Américaine.
Эти глубокие и поэтичные символы - центральная часть древних индуистских верований, что демонстрирует этот храм Чола в Дарасураме.
Ces belles idées profondes... sont au coeur des croyances hindouistes... comme on le voit sur ce temple Chola à Darasuram.
Говорит центральная.
Poste central.
- Центральная, это машина №...
- QG, ici véhi...
" Это Центральная...
Ici le central...
" Центральная для A16 и A17...
Ici le Central appelle A16 et A17.
" Это Центральная для A16 и A17...
Ici central à A16 et A17.
"Это Центральная для A18".
Ici Central à A18. Revenez à la base!
"Это Центральная для секторов 5, 6, и 7".
Ici le Central pour les secteurs 5, 6, et 7.
"Это Центральная для 5, 6, и 7."
Ici Central pour les secteurs 5, 6 et 7.
"Это 5 и 6, Центральная. Мы ожидаем у входа А33."
Ici 5 et 6 à Central, attendons A33 à l'entrée.
" Центральная для 33-го.
Ici le Central à A33.
"Центральная для 33. Немедленно возвращайтесь в свой сектор."
Ici Central à A33, revenez dans votre secteur, et présentez-vous immédiatement au Central.
Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
Le bureau Amtrak, à la gare Grand Central?
Это небольшая роль, но она центральная.
Ce n'est qu'une petite partie, mais il est essentiel.
Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.
C'est pourquoi le système nerveux central et son parachèvement... le cerveau, constituent l'ensemble d'organes le plus compliqué... et le plus mystérieux qui puisse se présenter à vous.
Центральная, ну вы что, нам здесь не сладко.
Allez, Babylon Control, aidez-nous un peu.
Центральная, это служба безопасности....
Le QG, ici Sécurité...
300 ярдов, центральная полоса.
Près ou loin? 300 mètres, file centrale.
Центральная, ты меня слышишь?
Central, êtes-vous en ligne?
Центральная. Были ли пули из тела Вардиса и Лили Гомон маркированы такой ДНК? Да, судья МакГрегор.
Central, les balles extraites des corps de Vardis et Lily Hammond portaient-elles une signature ADN?
Центральная, мне нужен доступ к графической базе данных.
Central, j'ai besoin d'accéder à la base de données.
Центральная?
Central?
Центральная.
Central...
Центральная. Оставь файлы рассекреченными.
Central, laissez "Janus" ouvert!
Центральная, мы слегка изменим наши планы.
Il y a un petit changement de plan, Central.
Центральная!
Central!
Центральная, открой 1 - ю партию колб.
Central, faites éclore les premiers clones.
После смерти Грифина Центральная передала о Янусе.
Le Central a rendu public "Janus" à la mort de Griffin.
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Le Central Perk est fier de présenter Mlle Phoebe Buffay.
Центральная Догма полностью изолирована.
Central Dogma complètement sécurisé.
[Центральная Догма открыта.]
Le Central Dogma est désormais ouvert.
Цель расположена к северу, центральная точка над бывшим центром Лос-Анджелеса.
Notre cible est au nord centrée au-dessus des ruines du centre de Los Angeles.
Центральная Европа.
- Europe centrale.
Центральная, слушайте. Я уже шесть раз проверил кабели.
J'ai vérifié une douzaine de fois.
Вся его центральная нервная система теряет полярность.
Le système nerveux central se dépolarise.
Центральная Догма, глубина 2008 метров
Profondeur : 2008 mètres
... Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Западная Африка...
Moyen-Orient, Balkans, Amérique centrale, Afrique occidentale.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу : 4-2-1 6 Эвер Грин.
Envoyez une voiture au... 4216, Evergreen.
Центральная больница Бруклина. И побыстрей. Хорошо.
- A l'hôpital de Brooklyn, vite!
Центральная, это одна из ваших машин.
Ici un de vos véhicules.
- Центральная, возьми мой образец ДНК...
Prenez cet échantillon d'ADN!
- Правильно, Центральная?
Pas vrai, Central?
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центра 51
центру 20
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центр управления 43
центра 51
центру 20