Чеза перевод на французский
30 параллельный перевод
Это старый знакомый Чеза.
C'est un vieil ami de Chas.
Джек, позови Чеза пропустить с нами по одной.
Jack, dis à Chas de nous rejoindre.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Ils te tueront... tout comme lui, et bientôt Chez.
- Джими, приведи Чеза.
Juli, ramène Gaspare chez lui.
Я не хочу Чеза Черри.
Je ne veux pas voir Chaz Cherry.
Уверен, это интересует Чеза.
Je parie que ce n'est pas le cas de Chaz.
Пулька застряла между двумя суставами левой руки Чеза.
Le plomb resta logé entre deux phalanges de la main gauche de Chas. La Chambre de Margot ( 3ème Etage )
Жена Чеза Рейчел погибла при крушении самолета прошлым летом.
Rachel, le femme de Chas fut tuée dans un accident d'avion l'été précédent.
Чеза.
Cheza?
Чеза, останешься здесь с Тобое.
- Cheza reste ici avec toi.
Эй, Додж, ты собираешься в Космическую академию Чеза Далтона?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu vas à l'Académie Spatiale de Chaz Dalton?
Но если бы ты был геем, то выбирал бы космонавтов, и среди них всех, ты бы выбрал Чеза.
Si t'étais amoureux d'un mec, il serait astronaute, et parmi eux, tu prendrais Chaz.
Но все изменилось, когда я встретил Чеза Далтона.
Mais j'ai changé d'avis en rencontrant Chaz Dalton.
Но я хотел большего, чем просто учиться у Чеза Далтона ; Я хотел быть Чезом Далтоном.
Mais je ne voulais pas simplement apprendre de Chaz Dalton, je voulais être lui.
В поисках нового космического костюма для Чеза, мы с Рэнди отправились в ближайшее отделение НАСА, и, к нашему счастью, они разрешили нам припарковаться.
Pour trouver une nouvelle combinaison, on est allés au bureau de la NASA le plus proche, et heureusement, ils remboursaient le parking.
Мы должны найти настоящего Чеза и получить кое-какие ответы.
On doit trouver le vrai Chaz et tirer ça au clair.
Пока мы отправились на поиски настоящего Чеза,
Pendant qu'on cherchait,
За 50 баксов и то, что я подвез ее к дому сожителя, эта дама из НАСА дала адрес Чеза.
Pour 50 $ et un trajet chez son petit ami, la dame de la NASA nous donna l'adresse de Chaz.
У него есть лагерь, который называется... Космическая Академия Чеза Далтона.
Il a un camp appelé... l'Académie Spatiale de Chaz Dalton.
Я нашел настоящего Чеза Далтона.
J'ai retrouvé le vrai Chaz Dalton.
Верите или нет, но когда я рассердился и швырнул Чеза в кладовку, то случилось лучшее из того, что могло произойти
Croyez-le ou non, avoir enfermé Chaz dans un placard lui avait fait le plus grand bien.
Были сотни детей, которые уважали Чеза, как и я - детей, которые могли вырасти и не стать космонавтами но кто был вдохновлен Чезом.
Des centaines d'enfants qui admiraient Chaz, comme moi. Ils n'étaient peut-être pas devenus astronautes mais Chaz les avait inspirés.
Вэйн-Чез был хорош в объяснениях а Чез-Чез имел доступ ко всем настоящим вещам, включая еще один космический костюм, и это означало, что я могу вычеркнуть Чеза Далтона из своего списка.
Tandis que Wayne-Chaz présentait les choses, Chaz-Chaz obtenait les vraies choses, dont la nouvelle combinaison spatiale, ce qui me permit de le rayer de ma liste.
Мои поздравления облику тощего Чеза Боно.
Félicitation pour votre look Chaz Bono maigrichon.
Они держат Чеза в Фарибальте до суда
Chazz est à Faribault jusqu'au procès.
Так что, если в этом доме есть что-либо, что ты бы хотел... Ты знаешь, я просто подумала. Возможно, снаряжение для охоты, которое было у Чеза
Si tu veux quoi que ce soit dans la maison, comme le matériel de chasse de Chazz, je l'ai empaqueté pour toi.
Я раньше всех остальных знал, что душа Чеза Боно не в том теле.
J'ai su qu'on avait mis Chaz Bono dans le mauvais corps avant tout le monde.
Я работаю у Чеза в кафе на Хай стрит.
Je bosse pour Chaz au café de High Street.
Чеза!
Cheza!
Билл думает, это из-за характера Чеза.
À cause du mauvais fond de Chaz.