Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ч ] / Что он делает здесь

Что он делает здесь перевод на французский

432 параллельный перевод
А что он делает здесь?
Que fait-il ici?
Что он делает здесь и сейчас с Далеками?
- Que fait-il avec les Daleks?
Что он делает здесь?
Et lui. qu'est-ce qu'il fait là?
Что он делает здесь?
Que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fout là?
- Ну, а что он делает здесь?
Pourquoi avez-vous ça ici?
- Что он здесь делает? Я его не звал.
- Que fait-il ici?
- Что он здесь делает в конце концов?
- Qu'est-ce que ça peut lui faire?
Что он здесь делает?
Que fait-il ici?
- Какой он? - Что этот бандит здесь делает?
Qu'est-ce qu'il manigance avec Ryker?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici, lui?
- Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
Que fait-il ici... s'il a déjà les bijoux?
Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
- А что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici?
Что он здесь делает?
Que fait-il là?
- Что он здесь делает?
Que pouvait-il y faire?
Что он здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fait là?
– Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
Avec quoi il paie ses deux bagnoles et ses sorties en boîte?
Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
Mohamed Larbi Slimane.
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Appelez l'animalerie. Qu'est-ce que c'est que ça?
Но что он здесь делает?
Mais que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici celui-là?
- Что он здесь делает?
- Que fait-il dans ton lit?
Что он здесь делает?
- Il fait quoi ici?
А что он здесь делает?
Que fait-il ici?
– И что он здесь делает?
- Pourquoi est-il là?
Что он здесь делает? Интересно, это она его попросила прийти или он сам?
Elle l'a invité à venir ou quoi?
А, это тот самый Берти Вустер, что он здесь делает?
Oh, c'est que Bertie Wooster. Que fait-il ici?
Я видела его, что он здесь делает?
- Oui, je l'ai vu. - Que fait-il ici?
Официант! Черт возьми, что он здесь делает.
Qu'est-ce qui se passe ici?
- Что он здесь делает, черт возьми?
- Qu'est-ce qu'il fait ici, celui-là?
- Убийство? Что он здесь делает?
- Que fait-il dehors?
- Не помню. - Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
- A что он здесь делает?
Et que fait-il ici?
Что он здесь делает...
Qu'est-ce qu'il fait ici?
Черт возьми, что он здесь делает?
Oh merde, qu'est ce qu'il fait?
- Господи, что он здесь делает?
seigneur! que peut-il donc bien faire ici?
- А он что здесь делает?
- Que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
А что тогда он делает здесь?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Что он здесь делает?
Pourquoi il est ici?
Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
Après s'être roulé quelques minutes dans sa pisse et son vomi, mon oncle se demande ce qu'il fout là.
- Что он здесь делает?
Que fait-ll ici?
Его биография крайне неаппетитна. И я все еще не представляю, что он здесь делает.
Je ne sais toujours pas ce qu'il fait ici.
Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
МАРГАРИТА : А он что здесь делает?
Que fait-il ici?
Что он-то здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Что он здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
- Интересно, что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]