Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шестое

Шестое перевод на французский

178 параллельный перевод
У меня, наверное, шестое чувство.
Je dois avoir un sixième sens.
У тебя шестое чувство!
Quelle intuition!
" Шестое, план-набросок восстания...
Sixièmement : projet de soulèvement.
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег.
Mon 6ème sens me dit que ton frère a apporté l'argent.
Что это за шестое место?
Qu'est donc ce sixième espace?
Вы верите в шестое чувство? ( "sense" - "чувство" созвучно с "центы" )
Vous croyez au sixième sens?
Но у них, наверно, есть шестое чувство.
Je n'en reviens toujours pas. Ils doivent avoir un sixième sens.
- А шестое?
- Et le sixième?
- Прочтите шестое знамение.
- Lisez-moi le sixième signe.
Хорошо, высылайте шестое подразделение.
Ne relâchez pas la surveillance.
Шестое Правило Приобретения чётко говорит...
La sixième règle d'acquisition dit bien...
Это как шестое чувство. Ну так чё?
C'est comme un sixième sens.
Шестое столетие до н.э.
VIème siècle avant J-C, pour être précise.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
C'est la sixième agression en 1 5 jours d'un alien important.
Мое шестое чувство бьет тревогу!
Mon sens d'araignée est en alerte.
Наша семья шестое поколение живет на этом деле.
On vit dessus depuis six générations.
" сследовани € с первого по шестое.
Explorations un à six..
Моё тридцатилетие, шестое июля сорок первого, Рольфу Харреру один год, одиннадцать месяцев и двадцать шесть дней.
Mon 30ème anniversaire, 6 juillet 1941. Rofl Harrer 1 ans, 11 mois, et 26 jours.
У меня шестое чувство насчёт этого. Я это нутром чую.
- J'ai un sixième sens pour ça.
У меня есть шестое чувство.
J'ai un sixième sens.
Шестое чувство
6EME SENS
Вот. Шестое января.
Le 6 janvier...
Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция.
Selon Jung... nous avons tous un sixième sens : L'intuition.
У меня развито шестое чувство.
Je possède un 6ème sens très developpé...
Среда. Среда, шестое.
Mercredi 6.
Женская интуиция, третий глаз, шестое чувство,..
Intuition féminine, 6e sens...
Шестое подразделение, взять улицу "К" и обратно.
Unité 6, prenez la rue K et repliez-vous.
Правило шестое : невыполнение правил влечет за собой наказание.
La non-observance des règles sera punie.
Надо свернуть на запад, на шестое шоссе.
Prenez à l'est sur 45 km.
Произошел несчастный случай. [ * отсылка к к / ф "Шестое чувство" 1999 г. ]
Il y a eu un accident.
Пока шестое занимайте, там посмотрим...
Prenez un compartiment pour six, on verra ensuite.
Ворам нужно шестое чувство. Вот что он говорил.
Il disait que les pickpockets doivent avoir un sixième sens.
Сегодня шестое.
- C'est aujourd'hui.
"Шестое чувство".
Le Sixième sens!
Когда выедешь на Шестое шоссе, поворачивай направо.
Une fois à la route 6, tourne à droite.
ШЕСТОЕ АПРЕЛЯ 1954 ГОДА
6 AVRIL 1954
Своего рода шестое чувство.
Une sorte de sixième sens.
- Со временем вырабатывается шестое чувство.
- On développe un 6e sens pour ça.
Так ведь это уже шестое наше свидание.
Et ben, tu sais, On est sorti 6 fois ensemble maintenant.
Некоторые полагают, что это своего рода шестое чувство.
D'autres croient que c'est une sorte de sixième sens.
Снимался в фильмах : "Таинственный лес", "Неуязвимый", "Шестое чувство".
- Le Village, Incassable, le 6ème Sens.
У твоей матери - шестое чувство, особенно когда это касается ее подарков.
Ta mère a un 6e sens, surtout quand il s'agit de lui acheter ses cadeaux.
Твое шестое чувство еще тикает?
- Ton 6e sens te chatouille déjà?
Они могут начать стрелять откуда-угодно, если выедут на шестое шоссе. Эй!
Ils peuvent attaquer la ville de partout, une fois sur la Route 6.
- Шестое октября.
- Le 6 octobre.
Я в фильме М. Найта Шьямалана? [режиссер фильма Шестое Чувство]
Je suis dans un film de M. Night Shyamalan?
Шестое.
Mais en collectivité.
У нее шестое чувство.
- Vous inquiétez pas.
Шестое правило :
6e règle :
Нет, сегодня не шестое.
Mais non.
Сегодня шестое?
C'est le 6?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]