Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ш ] / Шикарен

Шикарен перевод на французский

56 параллельный перевод
Он был шикарен.
Il était magnifique.
- Нью-Йорк шикарен!
New York est dément!
Тент шикарен.
Cette tente est géniale.
Тот что с бабочками просто шикарен.
Elle en a un avec un papillon, il est magnifique.
Он и правда шикарен.
Il est magnifique.
Бля, но хоть раз, а я был шикарен!
Aw. Merde, j'étais impressionnant avant.
- Ну конечно ты был шикарен.
- J'suis sûre que tu l'étais.
Я шикарен!
J'ai l'air superbe!
Золтан, ты шикарен.
Zoltan, qu'est-ce que tu es chic.
Маршал и я вместе 15 лет, и единственный спор который у нас был о Увальне Томми был ли он шикарен или супер шикарен?
Marshall et moi sommes ensemble depuis 15 ans... et la seule discussion que nous avons eue à propos de Tommy Boy... c'est si c'est génial ou super génial.
Да, Райан Йонт шикарен.
- Ryan Yount est génial.
Чувак, Челомногоножкопад шикарен!
Le HumanCentiPad, ça troue le cul!
Этот купальник просто шикарен!
Ce maillot est adorable sur toi!
Шеф, он шикарен.
C'était magnifique, Chef.
Новенький, которому перешли дела, не столь шикарен. Это по словам Хьюго, курьера, который работал с обоими...
Le mec qui a repris n'a pas la même éthique, d'après Hugo, le livreur qui a bossé pour les deux.
Твой дом шикарен.
Ta maison est spectaculaire.
Тот сценарий просто шикарен, чувак.
Ce script était énorme.
Дело не только в голосе, который просто шикарен, дело в концентрации, драйве.
Pas juste la voix, qui est incroyable, mais le centre, le trajet en voiture
Фильм Азартные Игры - шикарен!
Piège fatal est géant!
Потому что ты официально шикарен.
Parce que tu es officiellement super.
Я чувствую, что ты - просто шикарен.
Je sens que tu es superbe.
А этот скрип был вообще шикарен.
Ce grincement de chaussure était hilarant.
Нет, нет, я не хотела... это был смех восхищения, потому что наряд действительно шикарен.
Non, non, attends! J'ai ri parce que... parce que... J'ai rigolé parce que ça me plaît.
Твой план шикарен.
Il est génial.
Ух ты. Он отвлекающе шикарен.
Quel Appolon.
А поодиночке шикарен только я.
Mais seul, seulement moi reste génial.
Они перезапустили его на кабеле, и он шикарен.
Ils l'ont réorganisée pour le câble, et c'est énorme.
Я тут, я шикарен — привыкай.
Je suis là, je suis bizarre, Habitue-toi à ça.
Элегантны. Да, Элайджа сегодня шикарен.
Tu as raison, Elijah est sans égal.
О, нет.Рак шикарен и все, ) )
Oh non. L'allure chimiothérapie, ça ne fait pas chic.
Боже, ты шикарен, что, конечно, означает, что и я тоже.
Mon dieu, vous êtes magnifique, ce qui veut dire que je le suis aussi.
Он будет шикарен.
Il va y arriver.
Гштаад шикарен.
Gstaad est super.
В последнее время твой вкус шикарен.
Et bien, ton goût s'est nettement amélioré ces derniers temps.
Он шикарен в костюме. "
Il est si beau en costard ".
- Он и правда шикарен в костюме.
- Il est vraiment beau en costard.
- Шикарен в костюме.
- Il est vraiment beau en costard.
Шикарен, как никогда.
Plus chic que jamais.
Я очень хорошо знаю на сколько Эндрю шикарен в постели.
Je sais tout comme la prochaine fille à quel point Andrew est généreux au lit.
Только не говори, что ты только что отправила нашему дорогому новому автору сообщение с текстом "ты шикарен"?
Envoyé. Envoyé?
- Он шикарен.
- C'est super.
Шикарен, как всегда, Оскар.
Aussi classe que d'habitude, Oscar.
Я здесь уже целый день, и этот день был шикарен!
Je suis resté ici une journée, et quelle journée!
Это парень шикарен.
Ce mec est hilarant.
Да, он шикарен.
oui, il l'est.
1958 год шикарен и все такое, но я скучаю по интернету... и телефонным звонкам. Гидеон!
1958 c'est sympa et tout, mais internet me manque... et les portables aussi.
Уверена? Знаешь, в этом рэп-видео он так классно двигается, а значит, он просто шикарен в постели.
Ses pas sur la vidéo de rap étaient plutôt bien, il doit assurer au lit.
Да, фрагмент про моргание шикарен.
Ouais, la partie sur les clins d'oeil est géniale!
Он шикарен!
Il est parfait.
Шикарен.
J'ai adoré le baiser.
Он шикарен.
Un tout, tout petit peu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]