Шью перевод на французский
36 параллельный перевод
Правда. Шью я еще хуже, чем глажу.
Ma couture est encore plus épouvantable.
Из такой я шью только королевские наряды.
Je ne l'utilise que pour les princes.
Спасибо. Я шью и дамские костюмы.
Je fais aussi des tailleurs pour dames.
Я шью ковры?
Je brode des tapis?
Я шью себе черное неглиже из шифона.
Je me fais un négligé en mousseline.
- Ну? Уже 25 лет одежду шью
Mais, est-ce que tu m'aimes?
Вот, рубашечку тебе шью к 1 сентябрю.
Tiens, c'est une chemise pour toi, pour la rentrée des classes.
"Шью медведей".
"Je confectionne des nounours."
Я шью медведей.
Je confectionne des nounours.
Хочешь, покажу тебе, как я шью медведей?
Veux-tu que je te montre les nounours?
Я шью для неё одежду.
Je vais lui faire une robe.
Не бойся, я шью лучше, чем моя мама.
Soyez tranquille, j`ai cousu mieux que ma mère.
И шью.
Et je fais de la couture.
Шью дома.
Je couds à la maison.
У меня есть пенсия, но я всё ещё шью.
Je touche une pension. Mais je continue à faire de la couture.
- Шью.
- De la couture.
То есть, я шью свадебное платье Пейтон.
Regarde-moi, je fabrique la robe de mariée de Peyton.
Нет, мадам, я шью платья только для детей.
- Non, madame, je ne fais que des robes d'enfants.
Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку.
Et je reste ici à coudre, telle la princesse maudite d'un conte, privée de foire.
Будь то попытки избежать опасности, или необходимость прятаться здесь каждый раз, когда я хочу проследить за активностью НЛО или когда шью новый костюм для фестиваля.
Comme répondre mal à Questions pour un champion, venir ici quand je suis la trace de l'activité d'un OVNI, ou pour coudre un nouveau costume.
Я особо не шью.
Je sais pas trop coudre.
Я шью кожу. Да.
- Je couds la peau.
Я шью платье Твайлайт с вниманием к деталям
l'm stitching Twilight's dress Yard by yard, fussing on the details
Я шью платье Рэйнбоу надрез за надрезом бок аккуратно и гладко без напряжения
l'm stitching Rainbow's dress Piece by piece, snip by snip Croup, dock, haunch, shoulders, hip
Это машинка Дженни, я не шью, забирай.
C'était celle de Janie, je ne couds pas, elle est à toi. - Ouais!
Иногда шью или смотрю фильмы.
Il m'arrive de coudre ou de regarder un film.
Я отлично шью.
Je suis doué pour la couture.
Шью костюм, чтобы не обжечься снова.
Je me fais un costume, pour ne plus me brûler.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
Dans un monde parfait, je lui aurais mis un bypass et aurais complètement arrêté son coeur, lui aurais donné beaucoup de temps pour m'assurer de coudre des tissus sains.
- Я их шью.
- Non, je les fabrique.
Заходи. Я шью шторы.
Approche, je fais des rideaux!
Нет! Я-я-я просто там шью.
Non, je suis allée coudre dans ta chambre.
- Я же вам столько лет шью.
Il y a Des années que je vous habille.
Шью ему за жестокость по отношению к животным.
Cruauté manifeste envers les animaux.
Я там шью.
- Oui, j'ai cousu là-haut.