Эбола перевод на французский
70 параллельный перевод
Так, а этот вирус эбола.
Le virus Ebola...
Хватит парни. Именно так началось заражение вирусом Эбола.
C'est comme ça que le virus Ebola a commencé à se propager.
СПИД,'эбола'- совсем молодые явления.
Le SIDA et le virus Ebola... sur l'échelle de l'évolution, ce sont des nouveau-nés.
Мне сказали, что это - Паркинсон,.. ... но думают, что это может быть вирус Эбола или губчатый энцефалит.
On a diagnostiqué un Parkinson, si c'est pas le virus Ebola ou la Vache Folle.
Вирус Эбола или энцефалит.
Virus Ebola ou Vache Folle!
Это может быть оспа, или Эбола?
ça pourrait être la variole ou l'Ebola?
- Да. Токсикологический анализ исключил геморрагическую лихорадку, Эбола, и что-либо экзотическое.
Les tests toxicologiques écartent toute fièvre hémorragique type virus Ebola.
У парня Эбола или что-то вроде того.
Ce mec a l'Ebola.
Эта "Эбола" - это оружие? Сделано волшебством?
Cet Ebola, c'est une arme créée à partir de la magie?
Эта форма лихорадки Эбола протекает ускоренно.
Une souche d'Ebola accélérée.
Или это может быть вирус, типа Эбола. Может быть.
Ou peut être un virus, ebola ou l'équivalent.
[Мак] Чарли, Скорая сказала, что у него был сердечный приступ, а не Эбола *. * геморрагическая лихорадка Эбо́ла - острое вирусное заболевание. Встречается редко.
Charlie, les urgences ont parlé d'une crise cardiaque, pas du virus d'Ébola.
Каролина, если этот парень Хавлэк пропал с Марбургом, а штаммы химеры похоже опасней чем эбола из Заира и они дали нам поиграть в игры спрятав это дерьмо в оспу.
Si ce Havlac a disparu avec Marburg, une chimère qui semble plus dangereuse que l'Ebola du Zaïre, et qu'ils nous font jouer avec ce même truc caché dans de la variole.
Я просто буду следовать инструкции, добавлю немного воображения... И открою себя для вируса эбола.
Je vais juste suivre le manuel, ajouter un peu d'imagination... et m'exposer au virus ébola.
Другой пример-ошибка в исследованиях Эбола..
"Un autre exemple vient de la recherche sur Ébola..."
Кто-нибудь с оспой, или Эбола, или чем-то их будущего?
Quelqu'un avec la variole ou l'ebola, ou autre chose du futur qu'on ne connaît pas?
Думаешь, вирус Эбола?
Tu penses à l'Ébola?
Вирус гриппа с высокой поражающей способностью в сплетении с вирусом Эбола.
La grippe, qui est un virus très contagieux... croisé avec l'Ébola, qui est extrêmement mortel.
Он в 100 раз опасней вируса Эбола.
Il se propage 100 fois plus vite que l'Ébola.
Это - цифровой аналог вируса Эбола.
C'est l'équivalent numérique du virus Ebola.
Когда ты произнёс "загрязнение", я уже подумал об утечке вируса Эбола или ещё хрен знает чего.
Quand tu parles de contamination, je pense à une propagation d'Ebola, un truc du genre.
Спасибо. Я знаю что такое Вирус Эбола.
Merci, je sais ce que c'est.
Я ела всё... рак, чуму, вирус эбола.
J'ai déjà mangé de tout... cancer, peste noire, ebola.
От вируса Эбола?
Ebola?
Есть вирусы, эбола, например, которые могут вызвать кровотечение из слезных каналов, но это происходит уже после того, как все остальные органы превратятся в кисель.
Certains virus, comme l'Ébola, peuvent faire saigner des yeux, mais seulement après que les organes soient liquéfiés.
Возможно и Эбола.
Ebola est une possibilité.
Подозреваю, что могла подхватить геморрагическую лихорадку Эбола.
Il est possible que j'ai été infectée.
На прошлой неделе она могла подхватить лихорадку Эбола.
Elle a été exposée au virus Ebola la semaine dernière
Они превратили в оружие сибирскую язву, лихорадку Эбола, оспу и производили все это в огромных масштабах.
Un gros truc. Ils militarisaient anthrax, ebola, variole, à large échelle.
Они восстанавливаются после гриппа, а не болезни Эбола, разве нет?
J'ai tous ces patients à soigner...
Мы проследили информацию от вашего компьютера, и нашли его, убитым вирусом Эбола.
On a tracé l'info depuis votre ordi et on l'a trouvé tué par le virus Ebola.
Вирус Эбола?
Le virus Ebola?
Могли образцы Эбола находиться под такой крышкой?
Est-ce qu'un échantillon d'Ebola a ce genre de scellé?
Эбола болезненна.
L'Ebola est douloureux.
Я провела тесты на вирус Эбола, который убил нашу складскую жертву.
J'ai fait des tests sur l'Ebola qui a tué la victime de l'entrepôt.
Бомба Эбола.
Bombe d'Ebola
Где образцы Эбола?
Où sont les échantillons d'Ebola?
Я, возможно, обнаружила наши исчезнувшие образцы Эбола.
J'ai réussi à localiser nos échantillons Ebola manquants.
Даст время для размножения Эбола и заполнения города с пригородами, ценность этой специфической модели распространения может быть очень высокой.
Etant donné le temps de génération d'Ebola et la population au alentour du métro, le rythme de développement de ce modèle de pandémie serait extrêmement élevé.
Я просмотрела записи всех крупных транспортных компаний, и нашла единственную доставку на наш склад Эбола.
J'ai regardé les registres des plus grandes compagnies de livraison, Et j'ai trouvé qu'un seul ramassage à notre entrepôt Ebola.
Образцы Эбола должны быть в одном из них.
Les échantillons d'Ebola doivent se trouver dans une de celles-ci.
Нужна маска химзащиты, типа тех что используют когда вирус Эбола вырывается.
Il nous faut des masques à cause du virus d'Ébola.
Если это Эбола или другой вирус, и этот парень контактировал с другими людьми по дороге сюда, у нас большие неприятности.
Si c'est Ebola ou un autre virus, et que ce type est entré en contact avec d'autres personnes en venant ici, on a de gros problèmes.
И она такая же, как Эбола, поэтому врачи скорой помощи не зря были обеспокоены.
Et cela ressemble à Ebola, donc les ambulanciers avaient raison d'être inquiet.
Потому что это может быть намного опаснее, чем если бы он был сделан из жидкого вируса Эбола.
Il ne serait pas plus dangereux s'il était fait de virus Ebola liquide.
Употребление их в пищу высвобождает зоонозные заболевания, которые нам не пережить, к примеру Эбола.
Les manger déclenchent des maladies zoonotiques dont nous ne survivons pas, comme l'Ebola.
Эбола
Ebola.
Сказал человек, который провел ночь в соломенной хижине, полной жертв лихорадки Эбола.
Dit celui qui a passé une nuit entière avec des victimes de l'Ebola.
Лихорадка Эбола.
Maux de tête.
Эбола?
Ebola?
Похоже на геморрагическую лихорадку.... ну знаете, вроде вируса Эбола.
C'est comme une sorte de fièvre hémorragique...