Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эй чувак

Эй чувак перевод на французский

715 параллельный перевод
Эй чувак, я рад что ты здесь.
Hé, vieux, je suis content que tu sois là.
Эй, чувак, я могу как-то помочь?
Dites, vous avez besoin d'aide?
Эй, чувак!
Eh, vieux!
- Эй, чувак. - Чего?
- Hé!
- Эй, чувак, чё как?
- Ça roule?
Эй, чувак, расслабься!
Vous avez vu ça?
Э, слышь, чувак, меня подставили!
Excusez-moi, j'ai besoin d'eau.
Э, это я тут. Прости, чувак.
- Je t'avais pas vu.
Эй, чувак, одевайся быстрее.
Faut qu'on achéte de la dope.
Эй, чувак.
Va chercher les graines.
Эй, чувак! Чувак, я все устроил.
- Hé, on a un plan pour rentrer.
Эй, чувак.
On est venus chercher le camion.
Эй, чувак?
Allez, mon pote.
Эй, чувак! Эй!
Hep, l'ami, halte!
Лазло, что с тобой приключилось? Эй, чувак!
- Qu'est-ce qui t'est arrivé?
Эй, ты это о чём, чувак?
Qu'est-ce que tu racontes?
- Эй, этот чувак меня в тюрягу засадил.
On dirait le gars qui m'a fait arrêter.
Эй, чувак, у тебя определённо проблемы с характером.
Mec, t'as de sérieux problèmes de comportement.
Эй Эдди! Привет, чувак!
Très, très bon.
Эй, чувак.
Hey, mon pote. Hey, toi!
А этот чувак строит из себя Эйнштейна, запряг быка.
Et voilà que cet idiot l'attache à sa vache.
- Эй, Сэл! Сэл, 4 куска, чувак. Обычных.
Quatre parts, mec, normales.
Эй, Мук.. Это наш чувак Мук! Я вижу как ты идёшь вниз по улице.
Mook, Je te vois rentrer chez toi voir ton fils.
Эй, чувак. Я понимаю тебя.
Je te comprends.
- Поговорим завтра. - Эй, чувак, можешь купить мне немного еды?
Je t'appelle demain.
Эй, чувак! Хочешь мое золото?
Eh, mon gars, tu veux mon or?
эй, чувак, не кипятись.
Pas de panique.
Эй, чувак, хороший номер.
Super show, mon gars.
"Эй, чувак тебе лучше отвалить."
"Hé, mec, t'as intérêt à te casser!"
Хорошо, бери ее. Эй, Джордж, у тебя есть чем перекусить, чувак?
George, tu as à manger?
Эй, это же я, чувак.
Hé, salut... c'est moi, mec.
Эй, я видел твою работу, чувак. Полное дерьмо!
Ton film c'était de la daube!
- Эй, спасибо, чувак.
Merci, mec.
- Пошёл на хуй, чувак! - Эй, успокойся.
- Je t'emmerde!
Эй, чувак, тебя помиловали. Что тебе еще надо?
Tu as une grâce, que demander de plus?
Чувак подходит к краю тротуара, " Эй, ну, как вам эти?
Autant demander à un clochard affalé : " Vous aimez?
Эй, чувак, дай мне немного жары! Нам нужно немного жары здесь!
Envoyez la chauffe! Merci! Hé gars, donne-moi de la chaleur, gars! Faut que ça chauffe, ici!
- Э, Луис! Поговорим позже, чувак.
A plus tard, Louis.
Ты хочешь сообщить мне причину по которой ты потерял всё, что у меня было, до последнего, чёрт подери, цента? - Эй. Эй, чувак...
Tu vas me donner la raison pour laquelle t'as perdu tout mon fric!
Эй, Человек-Пердун. Люблю тебя, чувак.
- Hé, PétoMan, t'es génial!
Эй, чувак. Бесплатный алкоголь.
A boire, gratos.
Например, бегемот говорит " Эй, чувак. Где мои штаны?
L'hippo fait : " Hé, où est mon caleçon.
Эй, чувак, знаешь? У меня под мантией ничего нет.
- Je suis nu sous ma toge.
Эй, чувак?
- Et qui va être la gagnante?
- Эй, как жизнь, чувак? Ну, ты как, всё еще не использовал свой заряд?
- T'es pas encore à tirer ton coup?
- Эй, Карл. - Привет, Престон. Как дела, чувак?
Carl, tu as vu Amanda Beckett?
Эй, как мои ребятки? Йоу, эй, чё как дела ниггеры, чувак?
- Comment ça va, les gars?
Эй, они тащатся от нас, чувак.
Hé, ils nous adorent.
Чувак, эй, чувак Ты чо делаешь чувак?
Qu'est-ce que tu fous?
- Эй, потише, чувак.
Écrase.
Эй, чувак, да Мисс Август на порядок лучше.
Miss Octobre? Miss Août était bien mieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]