Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Эко

Эко перевод на французский

443 параллельный перевод
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Il a été trouvé à Echo Park, mais tout indique que le corps a été déplacé.
- А помнишь сучку из Эко-Парк?
- Et la salope d'Echo Park?
"Офицер полиции Лос-Анджелеса был убит сегодня явившись по ордеру в дом в Эко-Парке."
"Un officier de la brigade des stupéfiants... a été tué aujourd'hui... lors d'une intervention à Echo Park."
За отказ публично осудить акт эко-терроризма.
Ne pas condamner publiquement les actes d'éco-terrorisme.
СГЗ никак не причастен к актам эко-терроризма.
La CSP n'a jamais participé à un acte d'éco-terrorisme.
Про эко-терроризм, который не был осужден СГЗ.
La CSP ne condamne pas l'éco-terrorisme.
Он прервал свою речь в конце и врезал им за неосуждение эко-терроризма.
Il a dévié de mon discours pour leur parler... d'éco-terrorisme.
Глэйд 1804. В парке Эко.
1804 Glade, dans Echo Park.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
1804 Glade, dans Echo Park.
Итак, дети, мне только что сообщили, что ввиду того, что эко-террористы атаковали нашу школу в 47 раз, нам придется поменять талисман школы!
Bonjour les enfants, on m'a informé que puisque notre école... a été attaquée par des éco-terroristes pour la 47ème fois, nous allons devoir changer de mascotte.
Но, мистер Гаррисон, если мы изменим талисман, то это значит, что эко-террористы победили!
Mais Mr. Garrisson, si on change notre mascotte, les éco-terroristes auront gagné.
Все верно, Стенли, эко-террористы победили.
Oui Stanley, les éco-terroristes ont gagné.
" Чарли Эко Индия, немедленно выполняйте приказ.
Charlie, Écho, India, obéissez immédiatement.
Это Чарли Эко Индия, запрашиваю посадку в аэропорту Каббалы, курс 0-2-9.
Merde! Ici Charlie, Écho, India. Prenez la direction de Kabala.
Мистер Эко.
Mister Eko.
Мистер Эко?
M. Eko?
И... Эко вернется.
Et Eko va revenir.
Эй, я, как и ты... буду сидеть и ждать, пока придёт мистер Эко и укажет нам путь.
Hé, je suis avec toi- - Soyons patients et attendons que M. Eko arrive pour nous guider.
Эко был бы здесь.
Eko serait encore ici, n'est-ce pas?
Мистер Эко, поможешь мне сделать носилки?
M. Eko? Tu peux m'aider à faire une civière?
- Эко, отпусти его!
- Eko, laisse-le!
Эко!
Eko!
- "Айриш Эко." - "Виледж Войс."
- "L'Écho Irlandais". - Le "Village Voice".
Мы сожгли его, Эко и я.
On l'a brûlé, Eko et moi.
Эко - священник.
Eko est prêtre.
Эко, скажи им!
Eko, dis-lui!
Скажи им, Эко!
Dis-lui, Eko!
Эко.
Eko.
Посмотрите на мистера Эко.
Regardez Mr. Eko.
Значит ты Эко, а?
Alors c'est toi Eko, hein?
Иди. и скажи друзьям, что я сохранил тебе жизнь... что мистер Эко сохранил тебе жизнь.
Va-t'en. Va-t'en. et dis à tes amis que je t'ai laissé vivre... que M. Eko t'a laissé vivre.
Здравствуй, Эко.
Bonjour, Eko.
Зачем ты здесь, Эко?
Pourquoi es-tu ici, Eko?
Бог не приводил тебя сюда, Эко.
Ce n'est pas Dieu qui t'a conduit ici, Eko.
Уйди из церкви немедленно, Эко.
Sors de cette église tout de suite, Eko.
Моя подпись не делает тебя священником, Эко.
Ma signature ne fait pas de toi un prêtre, Eko.
Может и так, но Бог простит меня, Эко.
Oui, peut-être, mais Dieu me pardonnera, Eko.
Не садись на этот самолёт, Эко.
Ne prend pas cet avion, Eko.
Пожалуйста, Эко.
S'il te plaît, Eko.
Эко?
Eko?
Я мистер Эко.
Je suis M. Eko.
Эко принёс ко мне человека со сломанной ногой.
Eko m'a amené un homme avec la jambe cassée pour que je m'en occupe.
Работа, которую вы выполняете в этом люке, Эко, очень важна.
Le travail qui est fait ici est important, Eko.
Эко...
Eko...
И, Эко... возьми топор.
Et, Eko... emmène la hache.
Эко, это был всего лишь сон.
Eko, ce n'était qu'un rêve.
И в чё же тогда смысл... мистер Эко?
Alors c'est pour quelle raison... M. Eko?
Его зовут мистер Эко.
Il s'appelle M. Eko.
Эко навалило, а!
C'est bien ce que tu écoutes!
" Чарли Эко Индия.
Charlie, Écho, India.
Эй, Эко!
Eko!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]