Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Экскурсовод

Экскурсовод перевод на французский

33 параллельный перевод
Если ты все оставишь так, как есть отвернешься от жизни, то, может, в будущем "экскурсовод" и найдется.
Alors, continuez de refuser et de reculer et un jour, ils arrêteront d'essayer.
- Слушай, я по-твоему что, экскурсовод?
Ai-je l'air d'un guide touristique? Je la trouverai tout seul.
Никаких затрат. [Экскурсовод] Если вы посмотрите направо, то увидите стаю динозавров, диплодоков.
J'ai dépensé sans compter. A droite... les premiers dinosaures du circuit... appelés dilophosaures.
[Экскурсовод] Одни из первых представителей семейства плотоядных, мы знаем, что диплодоки ядовитые животные, выделяя яд, они вызывают кровотечение и паралич конечностей, что позволяет ему доедать пищу не спеша.
Nous savons maintenant qu'il est venimeux. Il crache du venin sur sa proie, provoquant la cécité et la paralysie pour manger... selon son bon plaisir.
Экскурсовод в музее.
Je suis guide au muséum.
- Барби Экскурсовод.
Je suis Barbie hôtesse.
Они написали сочинения. Нет, серьезно, я плохой экскурсовод.
Ils ont écrit des rédactions.
Лео МакГерри, директор по персоналу. Я Ваш экскурсовод, СиДжей.
Leo McGarry est secrétaire général.
Я ведущий экскурсовод в "Ханимун Бали Тревел".
Je suis guide confirmé chez "Lune de Miel à Bali"
Ах, да. Парень экскурсовод. Привет.
Ah oui, mon guide.
- Экскурсовод был так хорош.
- Le guide était incroyable.
- Ребекка Хатмен, здешний экскурсовод.
Rebecca Hutman. Je suis guide.
Экскурсовод : О. Мусабхой.
GUIDE OFFICIEL
- Он не экскурсовод.
Il n'est pas guide.
- Вообще-то, я не экскурсовод.
- Pas guide touristique.
- Да? Огги Андерсон, тех.отдел, твой дружелюбный экскурсовод
- Oui? directeur du navire.
Она экскурсовод в Выставочном центре НРС.
Elle est guide au NTS Musée des trésors nationaux.
А если нужен экскурсовод...
Et si vous voulez visiter...
Мы знаем, что на торфяниках есть следы, потому что Генри их нашёл, равно как и парень-экскурсовод.
On sait qu'il y a des empreintes, parce qu'Henry les a trouvées, et le guide touristique aussi.
А ты, экскурсовод, лучше расскажи людям, что обычно происходит с затопленными тоннелями, а?
le guide touristique. Dis-nous ce qu'ils font quand un tunnel est inondé.
Я экскурсовод
Je suis guide.
У меня там много дел, так что я отличный экскурсовод.
Je travaille beaucoup là-bas, donc je suis un excellent guide.
Разве здесь не должен быть... экскурсовод или красавчик, стоящий рядом и кующий метал?
Il ne devrait pas y avoir un... guide ou bien un type en sueur en train de frapper un morceau de métal?
Я экскурсовод.
Guide touristique.
Он американский экскурсовод, здесь уже год, а до этого учился в Йеле.
Il est Américain, guide touristique, ici depuis un an, et il a fait ses études à Yale.
Отличный экскурсовод.
Super, ton guide.
Если тебе нужен экскурсовод, найди того, который будет говорить : "Посмотрите туда, посмотрите сюда". Но не меня.
Si c'est un guide que tu veux, va t'en chercher un, qui dira : "Regardez par ici et par là." Je fais pas ça.
Мне не помешает экскурсовод.
J'aurais bien besoin d'un guide.
А что, нужен экскурсовод? Я думал, они посмотрят и уйдут.
Ne peuvent-ils jeter un oeil tout seuls?
Я хирург-ординатор и, видимо, ваш экскурсовод.
Lin. Je suis chirurgienne et apparemment votre guide pour la visite.
Этот экскурсовод до сих пор распинается перед толпой европейской швали.
Ce guide n'arrête pas de parler et de parler dans son micro devant ces européens ultra-chics.
- Экскурсовод.
- Le guide touristique.
Экскурсовод?
Guide?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]