Экспозиция перевод на французский
17 параллельный перевод
Потрясающая экспозиция!
Comme c'est bien présenté!
"Экспозиция гипер-времени." Это странно.
Temps de pose en Hyper-Temps? Etrange.
Это экспозиция. Попробуй следующий.
C'est l'exposition, essaie l'autre.
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что... Мне бывает одиноко.
L'exposition lui prend beaucoup plus de temps qu'il ne croyait, donc je suis souvent seule.
Экспозиция.
L'exposition.
В аквапарке "Атлантис", содержится самая большая в мире экспозиция морских обитателей.
Ici, à l'Atlantis, nous avons le plus grand habitat marin du monde.
"Его последняя экспозиция в Музее современного искусства в Остине"
" Sa dernière installation au Musée de l'Art Moderne d'Austin
Экспозиция "А".
Preuve "A"
Пески из дальних краёв, вот моя любимая экспозиция.
Les sables des contrées exotiques est mon expo préférée.
Экспозиция производит симптомы, похожие на Паркинсона.
L'exposition engendre des symptômes similaires à Parkinson.
Мистеру Вестону нужна экспозиция для витрины.
M. Weston veut un étalage pour la vitrine.
Теперь, когда эта неустанная экспозиция сделала нас чёрствыми к разврату и вульгарности, полезно посмотреть на то, что до сих пор нам кажется злом.
Cette intéressante exposition nous a tournés vers le mauvais goût et l'obscène, il est instructif de voir ce qui nous semble mauvais.
Нам очень нравится экспозиция.
Nous étions juste en train de profiter du spectacle.
Это хорошие деньги и мне нужна экспозиция.
C'est bien payé et j'ai besoin de publicité.
Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Une exposition d'atroces instruments de tortures qui fait appel aux pires connaisseurs de l'espèce humaine.
- Отличная экспозиция?
- Explique tout?
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто,... а это мои расходники — экспозиция и развязка.
Je suis ce mystérieux aventurier de tout l'espace-temps, uniquement connu sous le nom de Docteur Qui, et voici mes accessoires... Représentation et... Clown de Service.