Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Элайна

Элайна перевод на французский

142 параллельный перевод
Элайна!
Helaine!
Элайна.
Helaine.
Ты не похожа на дочь Эла.
J'ai du mal à croire que vous êtes sa fille.
И похож на Эла Гора.
Où tu vois un cornet?
Когда механик заканчивает работу, он похож на Эла Джолсона.
Là, le mécano arrive. Couvert de cambouis.
Сегодня рано утром неизвестный выстрелил в кандидата в мэры Эла Джиарделло в момент его появления на митинге.
Al Giardello, candidat a la mairie faisait une apparition ce matin quand un homme non identifié l'a pris pour cible.
У меня сотни глаз, которые видели как ты напал на Эла Джиарделло.
Tu sais, j'ai cent personnes qui t'ont vu agresser Al Giardello.
Сейчас неясно... был ли этот инцидент связан с утренним покушением на кандидата в мэры Эла Джиарделло.
Nous ne savons pas encore... Nous ne savons pas encore si cet incident est lié à l'attentat de ce matin contre le candidat Al Giardello. Prêts?
Как они вышли на Эла?
Comment ils sont arrivés à Al?
У Эла есть моё кредитное письмо от банка Нью-Йорка на 20 тыс. долларов.
Al a une lettre de crédit de 20000 dollars, émanant de la banque de New York.
Первый раз слышу, чтоб кто-то кроме Эла, выкрикивал в его кабинете слово "хуесос", после сего не выбегал к перилам не показывал на тебя пальцем и не звал тебя наверх с охуенным ножом.
C'est la première fois que j'entends crier "enculé" de cette pièce, Dan, ne sortant pas de la bouche d'Al et ne le faisant pas accourir vers la balustrade pour te dire de monter avec ton putain de couteau.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Tu parles d'un frère qui a foncé sur Elijah Davis pour le tuer. En plein jour, au coin de Pennsie et Gold. Après, il a appelé les secours et dit à la police : "Je viens de buter un mec, venez m'arrêter."
Так езжайте прямо сейчас в "Империю чудно болтающихся чудаков... с длинными надувными руками и пакгауз Эла Харрингтона" - второй поворот на Викапог!
Alors venez faire un tour, chez AI Harrington l'homme tube farfelu gonflable qui agite les bras Co. Route 2 à Weekapaug!
- А, Элайс из Найса?
Ouais... Alaïce de Nïce.
Мы должны найти Кал-Эла.
Nous devons trouver Kal-El.
Здесь ты в безопасности, пока я ни найду Зор-Эла.
Tu devrais étre en sécurité ici pendant que je localise Zor-El.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Enid m'a demandé d'acheter des places pour un concert d'Al Green, pour son aniversaire. J'ai oublié et maintenant ils en vendent plus.
Когда я просил Джор-Эла восстановить ей память, я просил стереть воспоминания о том, кто я такой на самом деле.
Quand Jor-El lui a rendu ses souvenirs, je lui ai demandé de ne pas remettre ceux qui concernaient ma vraie personnalité.
Я попросил Джор-Эла стереть ей память о том, кто я такой на самом деле.
Jor-El a pu effacer tous les souvenirs que Chloé avait de ma vraie personnalité.
Последние два месяца команда Элайзы работала на Голиафе 18. Мы ожидаем, что они прибудут к тебе через 14 часов.
Elle est sur Goliath 19 depuis deux mois et devrait arriver d'ici 14 heures.
Миссис Макласки говорила что у него не было большой семьи Бедней Элай. Мы должны удостовериться что у него будут цветы на его похоронах.
Il faut s'assurer qu'il y ait des fleurs.
На север, навестить Джор-Эла.
- Au Nord, voir Jor-El.
И ответ на это - налог на углекислый газ плюс торговля квотами, согласно пожеланиям Эла Гора, Принца Чарльза, и всего мирового банковского сообщества, мировой олигархии.
Et la solution est, des taxes sur le CO2 et les échanges de droits de pollution, selon les souhaits d'Al Gore, et du Prince Charles, et pratiquement de toute la communauté bancaire internationale, l'oligarchie mondiale.
Эла... и билет с открытой датой в первый класс на самолет в Монте-Карло.
Al... et un... numéro de confirmation pour un vol ouvert... en première classe pour Monte-Carlo.
Spice girls на разогреве у "Странного Эла".
Avec les Spice Girls en première partie.
Нет, Элай. Нет. Питер, ты не можешь продолжать удерживать все свое оружие на складе.
Peter, ne gardez pas tous vos missiles dans le silo.
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются.
Je réponds à une petite annonce Qui est envoyé à quelqu'un qui connait quelqu'un qui connait Elijah, qui est mort, Et c'est là que mes connections se terminent.
Элайджа может находиться на солнце. Что означает, что "древние" Знают о секрете дневных колец.
Elijah peut marcher à la lumière du jour, ce qui veut dire que les Originaux connaissaient le secret de l'anneau de jour.
Посмотри на Киссингера, Эла Хэйга, Рамсфелда
Comme Kissinger, Al Haig, Rumsfeld.
Эл Шарптон обличал бы его на пресс-конференции, созванной прямо на улице, потому что у Эла Шарптона нет офиса.
Al Sharpton le dénoncerait dehors dans une conférence de presse. - Al Sharpton n'a pas de bureau.
Деймон, новый друг Бонни, ведьмак, работает на Элайджу.
Le sorcier de Bonnie est avec Elijah.
Елена сказала, вы оба работаете на Элайджи
Elena m'a dit que vous travaillez pour Elijah.
Елена сказала мне, что вы оба работаете на Элайджу, так что не ври мне про это.
Elena m'a dit que vous travailliez pour Elijah, - donc ne mentez pas.
Мм, у Карлтона Дорина и Элайджи Ньюблума в организме найден хлороформ.
Uh, Carlton Doreen et Elijah Newbloom les deux avaient du chloroforme dans leur systeme.
Да, но, я думаю, что Элай будет на домашнем обучении.
Je ne scolariserai pas Eli. - Bien.
- Элай, найди Чаки и возьми его под арест для его собственной безопасности.
Eli, trouve Chalky et mets-le en taule... pour sa propre sécurité.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
Elyda vient à midi et ta mère les surveille ce matin pendant que je travaille.
Спросишь любого, где найти Эла-Шана.
Demande à quiconque de me voir, Ela-Shan!
Даже ты, Элайджа, с твоей претензией на благородство ты не лучше.
Même toi, Elijah, qui te prétend noble.
Я чую на тебе кровь Элайджи.
Je peux sentir le sang d'Elijah sur toi.
Она все еще в ярости на Эла Гора, за то что тот украл идею Джорджа Буша пользоваться интернетом..
Elle est toujours furieuse contre Al Gore d'avoir volé l'idée à George Bush de prendre un accès à internet.
Раньше работал на Брайтон Бич пока Элайз не вышвырнул его
Il travaillait à Brighton Beach jusqu'à ce qu'Elias le vire.
Добро пожаловать на барбекю Эла.
Bienvenue au barbecue d'Al.
тому, как ты можешь обвести человека вокруг своего маленького пальчика, тому, как Элайджа предал Клауса ради тебя, тому, как братья Сальваторе готовы на все, ради тебя.
Le fait qu'Elijah, ait trahi Klaus pour toi, la manière dont les frères Salvatore se battaient pour toi.
Обнаружены при облаве на винный погреб, подконтрольный Элайсу.
Trouvés lors d'un raid dans une épicerie portoricaine qu'Elias avait organisé.
Я принесла свою всемирно известную еду на вынос от Алабама Эла.
J'ai apporté le mondialement connu "à emporter" de chez Al.
Ведьма на похоронной миссии, мама твоего ребенка на поисках духа, и я держу обещание защищать её, данное Элайдже.
La sorcière est en mission enterrement, ta louve est en quête spirituelle, et j'essaie de la protéger, comme promis.
И тогда я укусил Элайджу, оставив его на болотах, с ядом гибрида в крови.
Donc j'ai mordu Elijah et l'ai laissé dans le bayou avec mon venin d'hybride dans ses veines.
Я подставил его, чтобы найти Элайджу.
Je l'ai piégé dans une tentative pour localiser mon frère.
Она заключила сделку с Элайджей, пока он был в плену, обманула тебя, чтобы остаться там, в обмен на несколько заклинаний из гримуара нашей матушки.
Elle a fait un marché avec Elijah quand il était en captivité, t'a piégé pour que tu la laisses rester là en échange de quelques sorts du grimoire de notre mère.
И тогда я укусил Элайджу, оставив его на болотах, с ядом гибрида в крови.
Et après j'ai mordu Elijah et je l'ai laissé dans le bayou avec mon venin d'hybride dans ses veines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]